Divinity как перевод?
вот думал еще пару дней подождать и купить ее, наконец-то, с оф.локализацией, но ща вычитал где-то, что любительский перевод очень душевно сделан:)
понимаю, что сравнивать пока не с чем, но хотелось бы узнать как нынешний перевод на самом деле. может и правда не стоит ждать ничего:)
Читай также
Лучшие комментарии
тем не менее, сами 1С сказали, что файлы уже отданы разрабам, и теперь только от них зависит когда выйдет локализация
Не знаю, брать длс или нет. Там одно из длс — говорящие трусы -_-, а второе — артефакт, который делает вещи дороже при продаже, что очень похоже на читерство и особо не радует. Стоят ли трусы того или нет? и можно ли трусы включить, а вот эту читерскую хреновину выключить?
хм, спасибо
Довольно странный ход от разрабов. Неужели они не могли подумать о этом. Добавили бы просто функцию отключения ненужного длц, и получили бы лишние 8 баксов от таких как я.
… но на форума Софтклаба пока нет слов о том, что материал передан разработчику…