17 августа 2019 17.08.19 2 1578

Трудности Аниме Перевода # 2 — герой герою рознь. [AT]

+6
 

Всем привет!

В 2017 году я как-то пытался сделать рубрику, посвящённую тонкостям перевода в аниме индустрии и тогда затронул тему корявых названий тайтлов. После этого много чего произошло… и чтобы сделать второй выпуск понадобилось целых два года. За это время успел полностью переосмыслить концепцию, дизайн и тд. Найти нового художника, диктора и тд. КОРОЧЕ я как паровозик из того самого фильма. И да это не закос под рубрику Дениса.

Поскольку местные правила публикации просто так забросить видос и наслаждаться градом минусов не позволяют… я пожалуй поговорю с вами на тему видео. А именно чуть-чуть копну глубже и дополню. Так сказать выплесну на вас то, что решил вырезать из видео. Ролик нацелен на охват максимально широкой аудитории и намерено проходится по поверхности, совсем не углубляясь, чтобы не утяжелять восприятие. (Правда даже в таком виде на тестовом просмотре были люди, которые жаловались что скучно и нудно.)

⚠Поэтому настоятельно рекомендую посмотреть видео, прежде чем читать дальше.⚠

А начну, пожалуй, с того что поделюсь с вами как пришёл к мысли написать сценарий именно на эту тему. Источником вдохновения стал фанатский перевод новеллы «Становление героя щита». Знаете ли такое произведение? Не так давно по нему выходило аниме и дабы подготовиться к этому событию решил перечитать новеллу. Ну, вот случайно наткнулся на место в тесте, где герой Наофуми (юша) пересекается с национальным героем зверолюдей (эйю). И в диалоге к ним так обращались:

— Достопочтенный герой(речь о Наофуми), мы рады вашему прибытию. В городе вас уже ждёт герой (Речь идёт о зверочеловеке). Как только отдохнёте после долгой дороги прошу вас один раз встретится и договориться. Надеюсь как герой и герой вы найдёте общий язык.

Со стороны звучит как масляное масло и любовная любовь. И тут меня посетила мысль… возможно фан-переводчики, которые работали над этим текстом не понимают разницу между героями? Затем дошло, что раз тема затрагивает попаданцев, то вполне хайповая и каждому может быть любопытен «интересный факт» на эту тему. Все ведь любят «интересные факты», Верно? Верно ведь… Так и пошло дело…

Теперь дополню содержимое видео. Хотя там не так много.
Самое распространенное значение Юша(英雄) как герой — это доблестный храбрец, герой из сказок. Так сказать богатырь, вставший с печи и отравившийся рубить змия окаянного. Именно герой из сказок. Однако в рамках современных новелл про попаданцев имеется ввиду немного иное значение. Которое кстати произошло из этого.
Дело в том, что были люди, которые сделали игру про драконьи квесты (Dragon Quest) в Японии и там у них была классовая система. Дабы выделить из массы создаваевамого вами персонажа… и оглядываясь на все подвиги, которые он совершит в процессе путешествия они дали ему уникальный класс — «Юша». Настолько уникальный, что «юшой» мог стать только созданный вами персонаж. Сопартийцы и напарники, которые присоединяются позже уже физически не могли. Как бы того не хотели. У этого уникального класса было много привилегий. Уникальные скилы, более быстрая прокачка, чем у других, специальные артефакты доступные только ему. И конечно же уникальное оружие. Легендарный «геройский меч», который даже мемом стал. Вот таким лёгким движением руки авторы игры превратили обычного храбреца в избранника судьбы.

Спросите, почему я упомянул именно дракой квест? Да JRPG были и до этого. Там тоже были классы «юша» и тд. Однако именно DQ обрела массовость. Именно она популяризировала этот термин, превратив в некое клише. Именно в DQ играли все подряд. А сейчас эти люди выросли и сели писать новеллы. Само собой, создавая свой фэнтази мир они просто не могли не вдохновляться самым ярким фэнтази-приключением детства. На самом деле ножки DQ торчат со всех сторон в
нынешних попаданческих историях. Перечислять их не буду, думаю, вы сами это отлично наблюдаете. Проблема в другом. Для таким людей писать свою историю — как начинать новую игру. Вот они и создают нового персонажа, наделяя уникальным классом «юша». Избранником судьбы, у которого на лбу написано решать судьбу мира. И ясен пень, что именно «юша» станет главней всех остальных. Это железный закон. Ведь огонь горячий, а вода мокрая, верно? В видео я решил оставить вопрос без чёткого ответа, чтобы зрители могли сами пофилософствовать на эту тему. Подстать волчку Нолана.

Эйю(英雄) же это настоящие герои, совершившие подвиг. Герои войны, герои труда… пилоты, спасающие множество жизней пассажиров удачной посадкой падающего самолёта… Так сказать достойные почитания люди. Почему их ставят ниже «храбрецов»? Всё просто — потому что это не уникальное звание. Номинально «эйю» может стать кто угодно. А вот «юша» — привилегия избранного меньшинства. Какая ценность в том, что доступно любому? Вот так и подумали Японцы. Дискриминация? Не, не слышал.

К тому же хотеть статью «юшой» проще. Да, «эйю» может стать кто угодно. Но для этого нужно прилагать усилия. И немалые. А «юшой»… однажды проснулся, БАЦ! и стал. А там вундервафель только для тебя подсыпят, прокачка быстрей других пойдёт и так далее. Авось можно будет без особых усилий и подвиги совершать. Хотя описанное в этом абзаце уже исключительно мои личные рассуждения, ничем не подкреплённые.

На этом пожалуй всё. Смотрите видос! И пишите отзывы! Он рождался целых 2 года, делался пару месяцев и стоил мне нескольких бессонных ночей монтажа.


Лучшие комментарии

Любопытно, ничего не скажешь. Но как-то маловато.
Читай также