Доброго времени суток уважаемые блоггеры!
ЧОРД, РЕАЛЬНО НУЖНА ПОМОЩЬ ТЕХ КТО В ТЕМЕ!!!
Сегодня я обращаюсь к вам с просьбой, мне нужна помощь людей хорошо знакомых с английским и находящихся на «короткой ноге» с поэзией.
Всё дело в том, что мне жизненно необходим «Художественный» перевод стихотворения на английском, а как это сделать хрен его знает.
Сразу скажу что в английском я вообще мало чего понимаю, по этому и обращаюсь к вам.
На данный момент уже есть некое подобие перевода, нужна помощь лишь в том, что бы довести его до ума и презентабельности.
Автор стихотворения некто Luke Fink, а само стихотворение называется «Rain»
(Тут был Flash-плеер, но с 2020-го года Flash не поддерживается браузерами)
(Тут был Flash-плеер, но с 2020-го года Flash не поддерживается браузерами)
(Тут был Flash-плеер, но с 2020-го года Flash не поддерживается браузерами)
Вот оригинал
Rain falls
As I see you cry
Rain falls
As I lay here and die
Rain falls
Washing away our sins
Rain falls
Feeling the caressing wind
Rain falls
As the waters rise
Rain falls
Within the beauty of your eyes
Rain falls
Waiting for the flood
Rain falls
From heaven above
Rain falls
All around you
Rain falls
On my love for you
Падает дождь (идет дождь)
Как я вижу ты плачешь
Падает дождь
Как я лежу сдесь и умираю
Падает дождь
Смывая прочь наши грехи
Падает дождь
Чувствуя ласковый ветер
Падает дождь
Как воды растут
Падает дождь
В красоте твоих глаз
Падает дождь
Ожидая наводнения
Падает дождь
С небес выше
Падает дождь
Всё вокруг тебя
Падает дождь
Моя любовь для тебя
В общем не слишком складно получается.
Буду очень признателен за любую помощь.