Дубляж — вид перевода аудиовизуальных произведений (фильмов, мультфильмов, телесериалов), при котором осуществляется полная замена иностранной речи актёров на другой язык с целью последующей трансляции этого произведения в странах, не говорящих на языке оригинала произведения. Над дубляжом трудятся десятки, а иногда и сотни актеров. Основных актеров дубляжа фильма Брайана Сингера «Люди-Икс 2» вы можете увидеть в видео.
Ви́ктор Григо́рьевич Петро́в — родился 30 мая 1940 года. Первый раз попробовал себя в дубляже в 1951 году в фильме «Камо грядеши» в роли рассказчика. Основательно стал заниматься озвучиванием фильмов и мультфильмов в середине 60-х годов.
За его спиной — тысячи дубляжей. Был голосом телеканала «Культура», за кадром озвучивал программы каналов Discovery, Би-би-си, National Geographic. Его голосом говорили герои многих детских мультфильмов. Начиная с 98-99 гг. сотрудничал со студией «СВ-Дубль». На экране и в кино актёр как правило воплощал образы «мудрых старцев», людей старшего поколения.
В 90-ых писал сценарии для драмм. Его сценарные работы: Человек со свалки (1991) и Барак (1999).
К сожалению, 28 ноября 2007 года актёра не стало.
Не приходя в сознание, умер в 4 часа утра 28 ноября 2007 года на 68-м году жизни в клинической больнице.
Светлой памяти Виктора Петрова посвящается.
«Свой голос Вы детству моему подарили,
Взамен этому Вы ничего не просили.
Вашим голосом молвил и герой и злодей,
Вы исполнили множество разных ролей.
Оби-Ван Кеноби, ганнибал Лектер,
Священник Вито Корнелиус, Сплинтер,
Дворецкий Альфред, доктор Тирелл Элдон,
И не только их озвучивал он.
Свой голос вы детству моему подарили,
Взамен этому Вы ничего не просили.
Спите спокойно, Вас запомнили многие,
Вечера проводили вместе с Вами мы долгие.
Снимались Вы в фильмах, писали сценарии,
Оставили многое киноистории.
Наследие Ваше мы будем беречь.
Светлая Память, Виктор Григорьевич!»
Автор: Лопатин Артем.
Лучшие комментарии