13 августа 2014 13.08.14 7 3589

The DOTA 2 Reporter Ep. 41-43 По-Русски (+2 Кадра)

-1

The DOTA 2 Reporter Ep. 41: All Pick (Season 3 Premiere) -По-Русски

 

Вернулся к озвучки любимого вами сериала.

Представляю вам: Третий Сезон Первый эпизода, замечательного интернет сериала про Dota 2: The DOTA 2 Reporter.

Перевёл: Google translite
Моя группа: https://vk.com/logorond

All video rights reserved by Dotacinema and Wronchi Animation
www.youtube.com/user/WronchiAn....

The DOTA 2 Reporter Ep. 42: Blood and Blunder -По-Русски

 

Команда +2 КАДРА, То есть я и Wolf озвучиваем разные игровые мультики, если есть что-то не озвученное но интересное кидайте ссылку в контакт.

Представляю вам: Третий Сезон Второй эпизод замечательного интернет сериала про Dota 2: The DOTA 2 Reporter.

Перевёл: Google translite
Моя группа: https://vk.com/logorond

Официальное

Support on Patreon: patreon.com/wronchianimation
Facebook: www.facebook.com/WronchiAnimation
Twitter: https://twitter.com/ThisIsWronchi

Spanish subtitles by Raksete: steamcommunity.com/id/zordycor/

Music Composed by Matthew Fisher
Website — www.matthewfishermusic.com
Youtube — www.youtube.com/user/matthewfi....

The DOTA 2 Reporter Ep. 43: Top Heavy -По-Русски

 

Команда +2 КАДРА, То есть я и Wolf озвучиваем разные игровые мультики, если есть что-то не озвученное но интересное кидайте ссылку в контакт.

Представляю вам: Третий Сезон Четвертый эпизод замечательного интернет сериала про Dota 2: The DOTA 2 Reporter.

Перевёл: Google translite
Моя группа: https://vk.com/logorond

Официальное

Support on Patreon: patreon.com/wronchianimation
Facebook: www.facebook.com/WronchiAnimation
Twitter: https://twitter.com/ThisIsWronchi

Spanish subtitles by Raksete: steamcommunity.com/id/zordycor/

Music Composed by Matthew Fisher
Website — www.matthewfishermusic.com
Youtube — www.youtube.com/user/matthewfi... .


Лучшие комментарии

Дублсяж хорош, вот дубляж немного хромает.
Что так плох русский дублсяж
Мой Косяк)) Что не так в Дубляже?
Ну надо было как минимум адаптировать шутку, ну или перевести её с припиской.
И еще, дубляж должен быть громче, а то оригинал перебивает.
Читай также