Дамы и господа.
Дэс сыкует сам этот пост создавать, но создать его надо, ибо обещано было, да и традиция.
Гарри Паттридж, Скайрим, Песня. Это третья работа-песня про Скайрим у Гарри. И у меня лично. Дело принципа, сами понимаете.
Собственно, больше мы его озвучивать не будем, потому что, будем честны, в оригинале он гораздо лучше. Гораздо! :)
Тем не менее, озвучка сделана, она готова, не идеальна. Мягко сказано. Однако за звание лучшего перевода побороться мы готовы.
Играйте в хорошие игры, слушайте хорошую музыку и не стесняйтесь писать свое мнение в комментариях, даже если Дэс пытается вас гнобить. Он не со зла, просто у него комплексы. ;-)
Спасибо блогерам и блогам за поддержку и помощь с переводом. Если ваших имен нет в титрах, то… извините. Моя фамилия вообще с маленькой буквы написана.
Приятного просмотра!
Лучшие комментарии
Озвучивать рифмованные тексты с любительским музицированием фактически самое сложное в работе переводчика. Сложнее только адаптировать местный юмор и фразеологизмы, основанные на чужой культуре.
Так что плюс мужеству авторов.
Самокритика это тоже плюс. Как и самоирония.
Ну и энтузиазм тоже плюс.
Однако я съел и мне поплохело. Не стошнило, но ощущения не сникерс.
Результат мне не понравился, простите за откровенность.
Но три + супротив одного — уже хорошо.
Так что не слушайте всяких долбоящеров (вроде меня) и тащите новые проекты.
Упороло. Музыку бы пограмче, и совсем хорошо было бы.