Давным давно придумал я вселенную и персонажа. Вот только не мог придумать для него внятного сюжет для большой истории. В голову приходили только отдельные истории, вроде эпизодов сериала. И вот, сегодня, я решил поделиться с вами одной такой историей и узнать, что вы думаете. Представляю вам первый рассказ из цикла «Иномирец» — «Воздушный тракт»! Рассказ получился большим, но за интерес и качество я ручаюсь. Читаем и отписываемся. =)
Никогда, знаете ли, не любил лошадей. Даже боялся немного: однажды пони, на которого меня упросил забраться отец, рванул вперёд так быстро, что я с непривычки чуть не обмочил штаны, вместе с седлом и самим пони. С тех пор я зарёкся ни на одно копытное больше не залезать. Ещё год назад я и не думал, что мне однажды придётся нарушить это обещание, но теперь я и моя Бабочка неразлучны, как старая занюханная таверна и запах плесени.
Мы медленно брели по Воздушному тракту, патрулируя часть дороги, проходящую мимо города Тайлиса. Вернее, брела-то как раз Бабочка, а я уныло восседал на её многострадальной спине, изо всех сил пытаясь высмотреть хоть кого-то в лесу, лежащем от тракта и от меня по правую сторону. Но как бы я ни старался, уже пару часов мои поиски оставались безуспешными. Я надеялся, что в конечном итоге тех, кого я ищу, заинтересует одинокий всадник на пустынном тракте, разъезжающий по одному и тому же отрезку дороги, и они вышлют разведчика, дабы выяснить, что к чему.
Примерно через минут десять мои надежды оправдались. Проезжая мимо здорового куста ежевики, я услышал необычный шорох. Быстро, но осторожно, чтобы не спугнуть добычу, просканировав местность с помощью магии, я понял, что это был тот самый долгожданный разведчик, — девушка лет двадцати. Я пришпорил Бабочку прямо напротив неё, громко кашлянул и произнёс:
— Мадам, нет нужды от меня прятаться, я не причиню вам зла!
Пару секунд я терпеливо ждал, затем из кустов донесся слегка удивлённый, но от этого не менее дерзкий женский голос:
— Я тебе не мадам! Проваливай отсюда, чудила!
— Нет никакой нужды грубить, юная леди, — спокойно ответил я. – У меня дело к вашему главарю.
Девушка снова замолчала на несколько мгновений.
— С чего ты взял, что ему есть дело до тебя? – наконец спросила девушка, с явным презрением.
— С того, — сказал я, слезая с лошади. – Что я могу решить его проблему с князем Эррандом.
— И как же ты собираешься её решить? – уже без промедления задала вопрос «кустарная девица».
— А вот это, я скажу только твоему главарю, дорогая, — улыбнувшись, ответил я, глядя в точности туда, где пряталась девчонка.
На этот раз на раздумья ей понадобилось чуть больше времени. Спустя полминуты девушка медленно встала из-за куста, держа наготове короткий, слегка изогнутый клинок.
— Не называй меня так, — потребовала она, подходя всё ближе, — Моё имя – Талика!
— А моё – Эдвин, — совершенно спокойно представился я, не обращая внимания на её меч, направленный мне точно в сердце, — У тебя красивое имя.
— Да-да, мне все это говорят, — раздражённо буркнула разведчица, — Если хочешь к боссу – сдавай оружие, а коня привяжи где-нибудь здесь.
— А что, если его уведут? – неуверенно осведомился я.
— Не уведут, — Талика присвистнула, засунув два пальца в рот, и справа от нас, неподалёку с дерева спрыгнул второй разведчик. Девушка кивнула в его сторону и добавила: — Он присмотрит.
Второго человека я не ожидал, надо признать. Расслабился. Хотя это был вовсе и не человек: бледная кожа и вертикальные зрачки выдавали в нём наританина. Ну что ж, они известны за свою преданность и твёрдость слова – можно хоть за Бабочку не волноваться.
— Хоть это радует, — облегчённо сказал я. Секунду помедлив, я достал из-за пояса стальной жезл сантиметров тридцати и вручил его в нетерпении протянувшей свободную от клинка руку Талике.
— Это что? – недоумённо бросила она, опуская меч.
— Боевой посох, — ответил я таким тоном, будто я объясняю идиоту очевидное.
— Такой длины? – всё не унималась Талика, не обращая внимания на мой тон.
Я резко выхватил жезл у неё из рук, крутанул в руке и послал немного магии в его сердцевину: жезл резко удлинился на обоих концах, превратившись во внушающий уважение боевой посох. Затем я вернул его в прежнее состояние и отдал Талике, никак не успевшей среагировать на мою молниеносную демонстрацию.
— Зачарованный, — она не спрашивала, а утверждала, — Не видела, чтобы ты нажимал на какие-либо кнопки.
А девчонка молодец: не думал, что заметит. Наверное, и с тем загнутым клинком она управляется также ловко, как подмечает движения. Запомним.
— Да уж, — преувеличенно неохотно признался, — Этот малыш стоил мне немалых денег.
— Ладно, — сказала, Талика, убирая мой жезл за пояс, — Нечего попусту лясы точить, пойдём к главному.
Мы неспешно побрели перпендикулярно тракту вглубь леса. Бледнокожий наританин остался сторожить Бабочку, лениво прислонившись к дереву, к которому её же и привязал. Я переключил внимание с него на сопровождающую меня девушку. Магия не соврала: ей и правда было около двадцати лет. Её короткие рыжие волосы и через чур плоское телосложение придавали ей некий «мальчишеский» вид, хотя лицо было на удивление привлекательным. Видимо, заметив, как я её разглядываю, Талика задала ожидаемый вопрос:
— Скажи ка, Эдвин. А как ты узнал, что я пряталась в тех кустах.
— Слишком уж громкий шорох оттуда доносился, я и решил попытать удачу, -невозмутимо ответил я. Это была только часть правды. Не стоило ей пока знать, что я могу колдовать: это может вызвать ненужные осложнения в будущем.
— Ты так реагируешь на каждый необычный шорох, который слышишь по пути? – улыбнувшись, поинтересовалась она.
— Нет, только на те, которые издают симпатичные девушки, — парировал я.
Талика фыркнула, но продолжать обмен любезностями не стала. Приятно осознавать, что я ей понравился. В кой то веки дела идут хорошо с самого начала…
Мы шли молча около десяти минут, пока не набрели на лагерь, представляющий из себя хаотичное скопление палаток разных размеров, цветов и форм. Талика указала на самую большую палатку на другом конце лагеря и сказала:
— Вот там живёт наш главный!
Мы пошли через лагерь к обиталищу главаря банды. Из других палаток стали высовываться любопытные лица, чаще мужские, чем женские. Кто-то сидел у костров и готовил обед, кто-то затачивал оружие, кто-то колол дрова, — в общем, жизнь в лагере шла своим чередом. Некоторые бандиты отвлекались от своих дел, чтобы посмотреть на внезапно объявившегося чужака, но большинство вскоре возвращалось к своим занятиям, видимо понимая, что Талика не привела бы незнакомца в лагерь без имеющейся на то причины. Те, кто всё-таки бросал свои дела, присоединялись к нам, скорее всего, в надежде первыми узнать, в чём, собственно, дело. Я всё время по дороге к обиталищу местного босса считал количество боеспособных мужчин, которых по моим подсчётам было человек тридцать, не считая возможно скрывающихся в палатках. Многовато будет…
Когда мы подошли к палатке главаря, один из охранников, стоявших по бокам от входа, юркнул внутрь. Через несколько мгновений он вернулся, а за ним следом вышел и сам «большой босс». На удивление, он не был здоровым, бородатым и неотёсанным, как я его себе представлял. Он больше походил на аристократа из какого-нибудь центрального города. Красиво уложенные волосы, осанка, надменная ухмылка на лице. Его одеть во фрак, и будет вылитый граф, если вообще не принц.
— Кого ты привела сегодня, Талика, — устало спросил он, — Очередной охотник за головами на службе у нашего многоуважаемого управителя?
— Вообще-то нет! – слегка виноватым тоном ответила она, — Он говорит, что может решить наши проблемы с этим самым князем.
— Вот как? – удивился главарь, переводя взгляд тёмно-синих глаз с Талики на меня, — И как же тебя зовут, спаситель ты наш?
— Моё имя – Эдвин, — представился я, театрально поклонившись, — И ты не ошибся, называя меня своим спасителем.
— Неужели, Эдвин? – главный бандит подошёл вплотную ко мне и уставился прямо в глаза, — Или лучше сказать — Иномирец?
— Да, некоторые меня так называют, — признался я, старательно пытаясь скрыть удивление от того факта, что он узнал меня так быстро.
— Некоторые? – мой собеседник расхохотался, — Да, о тебе судачат почти в каждом городе, а в некоторых местах даже плакаты с твоим лицом висят. «Великий Иномирец, защитник слабых и обездоленных!» Не уж-то ты решил опуститься с небес на землю и помочь тем, кого обычно отправляешь в темницу или прямиком в мир иной?
— Вижу, что моя слава опережает меня самого, — сказал я с самой наглой ухмылкой, которую только мог изобразить, — Вот только ты ошибся: я не отправляю людей в мир иной, это делают судьи и палачи!
— Но ты приводишь людей к тем самым палачам и судьям, — парировал главарь, — Не велика ли разница?
— По крайней мере, я даю им шанс на справедливый суд, — уже более серьёзно проговорил я, — Давай не будем разводить тут бессмысленных споров, я здесь по делу.
— Ну, хорошо, Иномирец! – согласился босс, — Выкладывай своё предложение!
Я огляделся, заметив, что поглядеть на нашу беседу уже собрался посмотреть почти весь лагерь. Глубоко вздохнув, я сказал:
— Я несу весть от князя Эрранда! Он предлагает тебе, Гаррет, зовущий себя Неуловимым Мстителем, и твоим людям сдаться в течение одного дня и явиться в его замок.
Гаррет смеялся долго и пронзительно, равно как и его банда, за исключением, Талики, которая недоумённо глядела на меня. Видно, не могла поверить, что я проделал весь этот путь, чтобы сказать такое. Закончив смеяться и вытерев слёзы, Гаррет, наконец, собрался с ответом:
— И зачем? Чтобы он мог спокойно повесить нас, не тратя времени и сил на поимку? Он думает, я настолько глуп?
— Нет не за этим. Он хочет, чтобы вы явились к нему во дворец, чтобы заступить на службу в качестве его личных гвардейцев.
Как только я закончил предложение, лицо Гаррета окаменело, а его банда тут же перестала хохотать. Я удовлетворённо улыбнулся, ожидая ответа главаря бандитов. Тот сумел сказать лишь одно:
— Прости, что?
Я принялся объяснять:
— У тебя, Гаррет, и твоей банды отморозков есть не дюжий талант. Вы умудрялись месяцами грабить княжеские грузы, при этом, не потеряв ни одного человека и не убив ни одного стражника. И всё это время вы не были пойманы лучшими охотниками князя. Он просит передать, что восхищается вами.
Я сделал паузу, чтобы информация лучше осела в головах разбойников, а затем невозмутимо продолжил:
— Раз уж вы нападали только на княжеские грузы, не трогая гражданские, и не убили ни одного человека по пути, князь предлагает вам более надёжный, безопасный, а главное безвредный для него и вас источник дохода. Если вы вернёте всё награбленное владельцу и предстанете перед ним до завтрашнего полудня, он примет вас в свою личную гвардию, где у каждого будет приличное жильё и достойное жалование. Нужно всего лишь преклонить колено перед Эррандом.
За моей спиной бандиты начали энергично перешёптываться, явно обсуждая предложение князя. Гаррет теребил бородку, размышляя. Талика тоже находилась в состоянии глубокого раздумья, разве что бородку теребить не могла. Наконец, главарь банды подал голос:
— Хм, преклонить колено, говоришь?
— Именно, — сказал я, уже чувствуя подвох, — Только и всего.
— А что, если я не хочу преклонять колени перед этим ублюдком и убийцей?! – взорвался Гаррет, — И у этого ничтожества ещё хватает наглости меня об этом просить!
На этот раз настал мой черёд замолкать от удивления.
— У вас есть какие-то счёты, о которых я не знаю? – только и смог спросить я.
— «Какие-то счёты»?! – ещё больше разгневался Гаррет, — Да эта сволочь разрушила мой город и убила всю мою семью!
— Твой город? – уточнил я.
— Мой город, Стардию! – неохотно объяснил он, — Он захватил его полгода назад, а мою семью зарезали во сне его войска, пока он почивал у себя в уютненьком замке!
— Насколько я знаю, в той короткой битве погибли всего пара солдат и княжеская семья, остальные сдали… — В этот момент до меня дошло, — Ты – Гаррет Блайт? Пропавший сын князя Стардии?
— Браво, о величайший из мыслителей! Неужели ты не задавался вопросом, почему я не нападал на гражданские караваны и не убивал стражников? Да потому, что не с ними у меня счёты, а с Эррардом! По его кошельку я хотел ударить! – размахивая руками, рассказывал Гаррет, — Этот сукин сын забрал у меня всё, я решил поступить также. Я набрал банду из тех, кто всё ещё был верен моей семье и направился сюда. С каждым украденным злотым, я всё больше наслаждался расстройством Эррарда! С каждым его отрядом, который мы обводили вокруг пальца, я всё больше упивался его горем. А тебя я решил выслушать, только чтобы узнать, насколько этот индюк отчаялся, и, видно, весьма сильно, раз уж он призвал Иномирца на помощь!
Я смотрел на злорадную улыбку переполненного гневом Гаррета, и мне стало его жаль. Я посмотрел на его команду: некоторые из них не разделяли радикальной позиции своего главаря, это было видно по их лицам. Что ж, хорошо. Это облегчит дело.
— Гаррет, — с грустью в голосе начал я, — Он не в отчаянии, он процветает. То, что ты украл у него – крохи, по сравнению с тем, что он получает по другим трактам. Ты ведь заметил, что караванов становится всё меньше? Он их просто перенаправляет. Ты для него – не более чем любопытная зверушка, которую он хочет видеть у своих ног. Твоя война бессмысленна.
— Ты лжёшь, — завопил Гаррет, — Он специально просил тебя сказать это, я знаю!
— Нет, Гаррет, — сокрушённо ответил я, — Он просил меня убить вас всех и забрать его добро. Это я уговорил его взять вас на службу, сказал, что вы окупите его вложения. Но если вы не согласитесь, Гаррет…
Я направил каплю магии на стальной жезл, всё это время покоящийся за поясом у Талики: тот рванулся ко мне в руку. Я крутанулся на месте и превратил жезл в посох, заставив бандитов отпрянуть от нас с Гарретом.
— … То мне придётся притащить вас к князю на носилках.
Гаррет отпрыгнул назад и завопил, указывая на меня дрожащим от гнева пальцем:
— Убить его! Убейте наглеца!
Часть бандитов последовала его приказу и, не раздумывая бросилась на меня, отрезав меня, от скрывшегося в своей палатке Гаррета. Остальные достали оружие, но принялись отступать, явно раздираемые противоречиями. Я направил магическую силу через посох и ударил им в землю. О места удара в разные стороны разошлась ударная волна из чистой Силы, сносящая ближайших бандитов с ног и оглушающая тех, кто на своём пути к земле встречал что-то твёрдое. Тех, что поднимались после удара о землю, я встречал посохом. С помощью магии я контролировал силу удара, стараясь несильно поранить будущих гвардейцев князя Эррарда. Пока я разбирался с теми, кто атаковал меня сразу, один бандит, всё это время пребывавший в раздумьях, решил-таки попытать счастья и, подобравшись ко мне сзади, занёс топор над моей головой. Всё это я почувствовал сканирующими чарами и резко провёл подсечку, сбив его с ног и довершая дело точным ударом посоха в висок, тем самым отправляя бедолагу в царство снов.
Покончив с последним из нападавших, я резко поднялся на ноги и бросил взгляд на остальных разбойников: те давно побросали оружие и мялись у своих палаток, явно давая понять, что при выборе между стальным посохом промеж глаз и службой у ненавистного правителя они с радостью выберут службу. Молодцы. Также я заметил, что среди них была и Талика. Почему-то от этого мне стало вдвойне приятно…
Не теряя больше времени, я зашёл в палатку Гаррета, готовясь парировать возможный удар. Удара не было. Вместо того чтобы атаковать меня, главарь банды сидел на своём матрасе и поглаживал лежащее у него в руках серебряное ожерелье с изумрудами. Гаррет поднял на меня глаза, и я увидел, что он плачет. Я не спеша подошёл к нему и сел рядом, убрав сложенный посох за пояс, где ему сейчас было самое место – время сражений прошло.
— Мне повезло, Эдвин, — подобравшись, сказал он, — Я… был на охоте с прислугой, когда всё случилось. Это ожерелье мне подарила мать на совершеннолетие. Она сказала тогда, что оно будет оберегать меня от опасности. Выходит, она была права.
Я посмотрел на ожерелье и для чего-то просканировал его с помощью магии. Ничего. Просто кусочек металла с зелёными камушками.
— Твои родители не хотели бы для тебя такой жизни. Я уверен, они не хотели бы, чтобы их сын стал преступником и лишился головы ни за что.
— А как же месть? – на удивление спокойно спросил Гаррет, — Разве Эррард не должен понести наказание за свой поступок?
— Может и должен, Гаррет, — ответил я, — Но тем, что ты делаешь сейчас, ничего не добиться. Ты должен продолжить свой род, прожить счастливую жизнь, найти девушку и вырастить детей. Это будет лучшим подарком для твоих родителей, чем месть. Месть не вернёт мёртвых, поверь мне, я знаю.
— Ты так считаешь? – тихо спросил Гаррет, убирая ожерелье в карман.
— Я уверен.
Он кивнул и встал с матраса. Поправив одежду и пригладив волосы, он направился к выходу из палатки, на ходу вытирая слёзы с лица. Я последовал за ним.
— Друзья мои! – обратился он к своей банде, выйдя наружу, — Я принял решение: все, кто хочет, могут отправиться вместе со мной к князю Эррарду и принять… — он позволил себе помедлить секунду. Я чувствовал, что в это мгновение он прощается со всеми своими мечтами о мести. А вместо неё рождается новая мечта, — … и принять его предложение! Наша война окончилась, пора бы нам начать жить в мире!
***
Я уже заканчивал седлать Бабочку, когда меня сзади окликнул знакомый голос.
— Эй, Иномирец! – кричала Талика, несясь ко мне от дворца князя, — Эй, Эдвин!
Я обернулся, оглядев мою недавнюю провожатую. Ей успели помыть и переодеть в новые, приличные кожаные доспехи, взамен потёртых старых: в таком виде она выглядела гораздо симпатичнее, чем во время нашей первой встречи. Я помахал ей рукой, улыбнулся и спросил, когда она подошла достаточно близко:
— Пришла поблагодарить за то, что устроил тебя на новую работу?
— Вообще-то нет, — ответила она, — Я отказалась.
— Как это? – удивился я, — И тебя не отправили после этого в темницу?
— Ну, я не отказывалась официально, — улыбнулась девушка, — Я приняла должность, аванс и даже эти новые шмотки. Но оставаться на службе я не намерена.
— Я думал, вы все преданы Гаррету и от него не отходите, — признался я.
— Некоторые, может, и да, но я пристала к их шайке совсем недавно, — опершись на стойло для лошадей, пояснила Талика, — Это долгая история, но я могу рассказать. Если возьмёшь меня с собой.
Второй раз за сегодня меня удивляют до состояния полного онемения. Я помолчал пару секунд, вглядываясь в невозмутимо улыбающееся лицо Талики, и лишь потом задал вопрос:
— С чего бы бандитке связываться с Иномирцем?
— На самом деле я не хотела разбойничать, — принялась объяснять она, — У меня заканчивались деньги и припасы, так что я пристала к одному из княжеских караванов и предложила им охранять их добро по ночам, если накормят. Ну и нарвались мы вскоре на Гаррета и его ребят. Я решила: раз они людей не убивают и охотно принимают новичков, как потом выяснилось, то почему бы и нет?
— Не такая уж и долгая история, — заметил я, — И куда же ты направлялась в таком случае?
— А вот эта информация уж точно только для тех, кто берёт меня с собой в путешествия, — Талика заманчиво подмигнула, — Кстати, раз уж зашёл разговор, а куда держишь путь ты?
— Просто еду из города в город, ищу тех, кому нужна помощь, — я решил ничего не скрывать, — Платят редко, поскольку помощь зачастую нужна людям несостоятельным, зато как почётного Иномирца, меня почти всегда пускают к столу и на ночлег. Репутация, знаешь ли.
— Мне и этого достаточно, а с деньгами разберёмся, — сказала Талика, седлая одну из отдыхавших в стойле лошадей. Видимо, её тоже вручили ей как почётному гвардейцу. А даже если и нет, я не стал задавать лишних вопросов: князь одной лошади не хватится, раз уж он так вяло реагировал на грабёж целых караванов, — Бандиткой я побыла, теперь можно и добрые дела поделать!
— Будет довольно опасно, — на всякий случай решил предупредить я.
— А у меня по-другому не бывает, — заверила меня моя новая спутница и медленно поскакала в сторону городских ворот.
Я только фыркнул, забрался на Бабочку и поехал следом. Что ж, вдвоём всё-таки веселее. Да и навыки у девчонки имеются. Давненько я никому не доверялся, слишком уж давно, на мой взгляд, пускай на то и были причины. Время покажет, был ли прав, взяв Талику с собой. Надо бы только поговорить с ней насчёт украденной лошади…
Лучшие комментарии
Сборник рассказов тоже хорошая вещь ;)
Может чутка попозже заценю, а так всегда приветствую начинания в литературном разделе.
ЗЫ: у меня тоже такая проблемка есть — я в голове мотив продумываю, а расписать его читателю забываю:3