Монолог «Об учтивой речи» из выступления «Doin' It Again» 1990 года.
— Эвфимизм — нейтральное по смыслу и стилю слово, бессмысленное созвучие или описательное выражение, используемое в речи для замены слов и выражений, признанных грубыми или непристойными
— Shell shock, battle fatigue, operational exhaustion, post-traumatic stress disorder — синонимы, близки по значению к термину «контузия».
— Мэдисон-авеню — одна из улиц Манхеттена, название которой стало обозначением американской рекламной индустрии.
— Crime fighters — досл. «борцы с преступностью», иначе «полицейские».
— Fire fighters — досл. «борцы с пожарами», иначе «пожарные».
— Freedom — свобода, fighter — борец. Шутка построена на игре слов, значение фразы меняется.
Читай также
Лучшие комментарии
А так, у меня есть почти готовые две короткометражки из разряда «одноклеточное-чисто-поржать» How to handle a cop и Goofy boy names. Думал выложить тут же в довесок на случай если не приживётся пост, но потом подумал, что не приживутся именно они и пасанул. Как-то так.
Или ты тот самый, что уже выкладывал свои переводы Карлина здесь?)