Чувак, а ты с кем вместе переводил? А то я услышал знакомый голос, он у меня часто на скачанных торрент фильмах звучит.
Доброго всем времени суток. Недавно тут выкладывали машиниму по MW2. Я хочу предложить вам переведенный ее вариант. Если что не нравится, пишите, это моя первая работа.
А, и еще, говорю сразу, я перевел не все.
(Тут был Flash-плеер, но с 2020-го года Flash не поддерживается браузерами)
Лучшие комментарии
Кадры с захватом документов из 1-ой МВ… Кхм.
А перевод добротный, это что твоя робота? Одного? Что-то не верится…
P.S Громкость оригинальной дороги поубавить надо, дубляж нихрена не слышно, почти.
А перевод добротный, это что твоя робота? Одного? Что-то не верится…
P.S Громкость оригинальной дороги поубавить надо, дубляж нихрена не слышно, почти.
Ну да, я говорил, что переводить немного. Спасибо, что перевел, а то я уже написал субтитры. Слушай, ты только вступи в блог Машинимы и там выложи, так больше людей увидят. И, еще, я сегодня выложу еще пару роликов классной машинимы тоже с минимумом слов — рад буду, если быстро сделаешь перевод.
Тот, что Макарова озвучил.
Действительно, вариант немного черновой, хотелось бы еще услышать перевод переговоров по рации.
По — моему капитана Прайса озвучил тот же человек, что и озвучивал его в MW и MW2. Слушай, pofigist, ты не из 1С случаем? Или же ты из озвучки других игр или фильмов навырезал фраз, что впрочем маловероятно, так как люди на озвучке отыгрывают роль на уровне SG, а может быть и лучше.
По — моему капитана Прайса озвучил тот же человек, что и озвучивал его в MW и MW2. Слушай, pofigist, ты не из 1С случаем? Или же ты из озвучки других игр или фильмов навырезал фраз, что впрочем маловероятно, так как люди на озвучке отыгрывают роль на уровне SG, а может быть и лучше.
Согласен. Голос Макарова я тоже слышал в MW и еще в Battlefield, не говоря уже о сотне другой фильмов.
Видео делал не я))) и кадры из 2-ой части. Громкость «дубляжа» нормальная, но в некоторых местах поубавлена.
ага, цени, я так редко делаю))
ты еще тот жЮлик))))
+ тебе
Друзья!!! Я просто взял файлы со звуками из игры и подставил их.
Постараюсь седня доперевести, просто нетерпелось выложить)
я бы даже это переводом не назвал, вот были бы скажем твои сабы или одноголосый перевод, а так просто подставить и я могу
но молодец, что для людей стараешься
но молодец, что для людей стараешься
Хорошее решение))
Да я бы рад, но мне еще то 14 и с голосом было б не очень, а сабы я пока делать не умею)). Но спасибо что хоть за что то поблагодарил))
Читай также