Mass Effect 2. Фантастический роман в сокращении.
Пролог
Планы Властелина провалились, и теперь каждый знает об угрожающей галактике опасности. Но пожинатели все еще скрываются где-то во тьме. Их непостижимая человеческому разуму кампания геноцида замедлилась, но не остановилась. Шепард, спаситель Цитадели и лучший агент совета, с помощью своей лояльной команды должен попытаться понять противника, и найти способ, чтобы…
[Bioware]: — ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ
[Harbinger]: — OMG SPACE BUGS!!! LOL
*KABOOM*
Глава 1: Здание проекта «Лазарус»
[Голос Миранды]: — Проснись, Шепард! Мехи атакуют наше укрепленное здание без видимой причины. Пожалуйста, переходи сразу к курсу обучения.
[Шепард-зомби]: — Мозгииииии!!!
[Голос Миранды]: — О Господи, что мы наделали!
[Шепард]: — Да ладно ты, я просто прикалываюсь.
[Голос Миранды]: — Быстрее, хватай какую-нибудь пушку и термомагазины!
[Шепард]: (тупо пялится на термомагазины) — Это еще что за хрень?
[Джейкоб]: — Тебя снова вернули в строй как часть секретного проекта, потратив на это огромную сумму денег. Больше я тебе ничего не могу сказать… я поклялся хранить молчание.
[Шепард]: — Да ладно, ну что тебе стоит?
[Джейкоб]: — Так и быть, уговорил. Я работаю на организацию Цербер. Ты, наверное, запомнил нас как террористическую организацию, которая в предыдущей части игры проводила всякие ужасные эксперименты, и много раз пыталась тебя убить.
[Шепард]: — И я должен тебе доверять?
[Джейкоб]: — Ну… мы исправились. Смотри, теперь у нас есть клевый логотип, цвет команды, и еще много чего другого.
[Шепард]: — Да, действительно классные примочки для секретной террористической организации.
[Джейкоб]: — Ну, правда мы все еще выбираем талисман команды. Хотим хаска или молотильщика, как наподобие того, которого мы использовали, чтобы уничтожить группировки альянса в последней игре. Блин, классное было время.
[Миранда]: — Позвольте мне продемонстрировать, какая я холодная и беспощадная сволочь, казнив этого предателя с помощью моего идеального, сексапильного тела, которым я, кстати, буду хвастаться при каждом удобном случае.
[Шепард]: — К большому счастью для сюжета, вся моя кровь только что отхлынула от мозга.
Глава 2: Станция «Цербер»
[Призрак]: — Добро пожаловать, Шепард. В предыдущей части игры вы приложили все усилия к тому, чтобы разрушить мои коварные планы и убить дюжины моих соратников. Я решил воскресить вас, чтобы вы снова могли действовать мне на нервы.
[Шепард]: — Да пошел ты!
[Призрак]: — 4 млрд кредитов потрачены не зря.
Глава 3: Колония «Freedom’s Progress»
[Тали]: — Шепард! Ты спас меня!
[Шепард]: — Рад Тебя видеть, Тали! Мать моя женщ… всмысле, эээ… погодь, сколько тебе сейчас лет по земным меркам?
[Миранда]: — Я страстнее!
[Тали]: — Зато у меня трид в коммьюнити длиннее! (кол-во страниц обсуждения на оф. сайте)
[Шепард]: — Слушай, повредит ли моим шансам на потенциальный роман с тобой тот факт, что я отправлю твоего травмированного друга на допрос к церберовским головорезам?
[Тали]: — Да не, все нормально.
[Шепард]: — Ладно, может, скоро снова увидимся.
[Тали]: — Очень надеюсь, но какова вероятность того, что меня опять нужно будет спасать?
Интерлюдия: «Нормандия»
[Джокер]: — Смотри, командир! Они отгрохали новую Нормандию! Какой эпический момент!
[Шепард]: — Ага, есть маленько. Это было… что? Почти полдня прошло для меня с тех пор, как последнюю взяли и уничтожили по беспределу.
Глава 4: Цитадель
[Шепард]: — В общем, насчет тех пожинателей…
[Консул]: — Шепард, человек, лично спасший наши жизни, чьи предупреждения в предыдущей части игры оказались 100% верными! Слава Богам вы вернулись! В качестве единственного, который пользовался протеанскими маяками и разговаривал непосредственно с «Властелином», вы можете оказаться нашей последней надеждой найти способ, как остановить пожинателей, которые явились во плоти всего 2 года назад, чтобы уничтожить наш флот и соединиться с нашей
космической станцией, и которые никак не могли быть творением Гетов. Само собой разумеется, мы немедленно восстановим ваш статус спектра, и начнем…
[Bioware]: — ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ
[Консул]: — Ну-ну, «Пожинатели», ага.
[Шепард]: — Если мне в следующей части игры дадут еще один шанс замочить вас, я это непременно сделаю, ей-богу.
[Репортер]: — Коммандер Шепард! Вы живы! Можете дать мне интервью?
[Шепард]: — Как же вы все меня достали вашими тупыми перестановками истины с ног на голову! *PUNCH*
Глава 5: Наем (Мордин)
[Миранда]: — Станция Омега. Жалкое сборище подонков и злодеев, совершенно непохожее на другие жалкие сборища подонков и злодеев, которые тебе наверняка приходилось встречать ранее.
[Шепард]: — Угу. Пойдем-ка заглянем вон в тот дерьмовый бар, доверху набитый разномастными и странными инопланетянами.
[Ария]: — Я знаю, почему ты здесь, Нео…
[Шепард]: — Ась?
[Ария]: — Не, не, ничего. К Мордину вон туда.
***
[Шепард]: — Проклятые мародеры! Какой ублюдок способен ограбить жилище невинных жертв чумы? (взламывая стенной сейф)
[Мордин]: — Я открыл эту клинику, чтобы искупить свое прошлое участие в неэтичных научных экспериментах.
[Шепард]: — Здарова, я представляю организацию, имеющую богатую историю проведения неэтичных научных экспериментов. Хочешь бросить все и следовать за мной на почти верную смерть?
[Мордин]: — Окей.
[Жертва чумы]: — Ура, мы спасены! Теперь мы можем вернуться домой и начать все заново на деньги, которые мы спрятали в сейфе!
[Шепард]: — Ээээ… да, это здорово. О, я помоему видал батарианцев как раз в тех окрестностях…
[Турианец]: — Все люди — расисты.
Глава 6: Наем (Гаррус)
[Шепард]: — Копать потеть, это же Гаррус! Ты действительно смог очутиться в продолжении, да еще в одиночку вынес 3 тяжеловооруженные группы солдат одной снайперкой! Что за моды/апгрейды ты в нее напихал? Радиаторы? Фугасные патроны? Хехе, а помнишь, у нас были такие, которые расплавляли людей в лужу зеленой слизи? Вот это были классные штуки! Слухай, можно я займу у тебя кой-чего? Эти церберусовские п***сы стырили весь мой инвентарь…
[Гаррус]: — Вообще-то, Шепард, моды оружия были запрещены законом об ограничении доступа от 2184 года.
[Шепард]: — Блин. Ну, а так ты вообще, чем занимаешься?
[Гаррус]: — Обычно я просто выпрыгиваю из укрытия с какого-то перепугу, и помираю. Надеюсь ты захватил с собой много меди-геля.
[Шепард]: — Что еще нахрен за меди-гель?
[Гаррус]: — Да фиг с ним, пошли обратно на корабль. Блин, моей броне после последней битвы пришел полный копец. Мож у нас получится ее как-нить поменять, как в старые добрые времена? Ну, ты знаешь, прежде чем я снова полезу в бой.
Шепард?
Интерлюдия: «Нормандия»
…
…
…
…
[Шепард]: — Так. А щас мы что делаем?
[Джокер]: — Крадем у обитаемой планеты все ее залежи платины.
[Шепард]: — Ага о_О.
…
…
…
…
[Шепард]: — Да уж, скорость прохождения игры в любом случае повысилась, без всех этих замедляющих РПГ-элементов.
Глава 7. Наем (Джек)
[Джек]: — Все мое детство было кошмаром наяву — пытки и манипуляции со стороны Цербера.
[Шепард]: — Привет, мы из Цербера. Айда с нами?
[Джек]: — Окей.
Глава 8: «Горизонт»
[Harbinger]: — Я НА ТВОЕЙ БАЗЕ, ПОХИЩАЮ ТВОИХ ДРУЗЕЙ.
[Эшли]: — Командир! Ты жив! Я думала, мы навсегда тебя потеряли! Мне чихать, что там заливает консул; ты герой, и ты спас мою жизнь больше раз, чем я умею считать. Я верю в тебя, и я знаю, что ты никогда бы не смог предать нас. Ведь в конце-то концов, именно ты спас меня и тысячи колонистов. Так что Альянс идет на йух! Позволь мне присоединиться к тебе, и мы сделаем этот Цербер — совершенно по фигу, что они там задумывают. И пожинателей тоже заодно замочим, прямо как…
[Bioware]: — ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ
[Эшли]: — Ах ты ублюдок! Почему ты ни разу не позвонил мне???
[Шепард]: — о_О Ээээмммм… ну, я был мертв, и…
[Эшли]: — И теперь ты террорист Цербера!
[Шепард]: — Нет, дай…
[Эшли]: — Пошел к черту, предатель!
[Призрак Кайдена]: — Да, хорошо, что ты оставил меня тогда умирать на Вермайре, правда?
Глава 9: Наем (Тали)
[Тали]: — Шепард! Ты спас меня! Опять!
[Шепард]: — Привет, Тали. Ты должна присоединиться ко мне, потому что ты была самым классным персонажем в предыдущей части. Ну, пожалуй, кроме Рекса. Кроме того, я начинаю подозревать, что в этот раз Bioware на самом деле позволит мне встречаться с тобой, а не с этой космической нацисткой Эшли.
[Тали]: — Конечно! Мне было бы жаль ждать раскрытия намеков только в следующей части…
[Кал'Ригар]: — Чудесненько, мои поздравления. Это так мило. Обо мне не беспокойтесь, я вот щас только отойду немного в сторонку, и буду дальше где-нить истекать кровью…
Интерлюдия: Тучанка
[Рекс]: — Шепард.
[Шепард]: — Рекс.
[Тали]: — Аллах. Они опять за свое.
[Гаррус]: — Эй ребята, там вон, кажется, броню в магазине продают, прямо напротив… Всмысле, я махом — одна нога здесь, другая там…
Глава 10: Наем (Грюнт)
[Шепард]: — Это что такое?
[Миранда]: — Походит на капсулу с экспериментальным образцом кроганского суперсолдата. Разработан, чтобы быть убийственной машиной смерти.
[Шепард]: — Ооооо, давайте затащим его на борт и откроем?
[Гаррус]: — Не думаю, что это хорошая идея, Шепард.
[Шепард]: — Не боись, все пучком. Помнишь, какие хорошие кроганы получились на Вирмайре?
[Грюнт]: — Раааааааааааааааааррррррррррррр!!!
[Шепард]: — Здравия желаю, ты никогда не был за пределами капсулы или встречался с людьми, а сейчас ты раздавливаешь мне горло. Может, присоединишься ко мне?
[Грюнт]: — Окей.
Интерлюдия: Иллиум
[Шепард]: — Лиара!
[Bioware]: — ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ
[Шепард]: — Забудь, проехали.
Глава 11: Наем (Самара)
[Самара]: — Я мистический воин-монахиня, живущая только с целью наказания преступников.
[Шепард]: — Привет, я представляю изгойную террористическую организацию, известную своей безжалостной аморальностью. Не хочешь присягнуть мне на верность?
[Самара]: — Окей.
Глава 12: Наем (Тейн)
[Тали]: — Смотри, Шепард! Это он! Который на обложке!
[Миранда]: — Меня они тоже нарисовали на обложке. Наверное из-за моего идеального, сексапильного тела…
[Тали]: — Меня они еще в первой части на обложку поместили.
[Тейн]: — Я самый лучший и хладнокровнейший наемник, чью миссию вы только что сорвали.
[Шепард]: — Привет, ты меня не знаешь, но я как-то раз увидел тебя на обложке, у тебя очень крутое пальтишко; и Bioware правда не смогла выдумать лучшей причины твоего присоединения ко мне. Что ты на это скажешь?
[Тейн]: — Окей.
[Шепард]: — Миранда, есть у нас на борту какая-нить подходящая комната для таинственного наемного убийцы с непонятными мотивами, доверять которому у нас нет никаких оснований?
[Миранда]: — Давай разместим его внизу, в отсеке системы жизнеобеспечения.
[Шепард]: — Здорово придумано! Там он точно не сможет ничего натворить.
Глава 13: Наем (Заид)
[Шепард]: — Тысяча чертей! А ты откуда взялся?
[Заид]: — Здарова, ты только что скачал меня через сеть «Цербер». Кстати, я тот еще засранец.
[Шепард]: — Да мне пофиг. Просто вали на корабль. Миранда, у нас есть комната для жестокого маньяка-убийцы, нелояльного ни к нам, ни к нашей миссии?
[Миранда]: — Давай разместим его в комнате видеонаблюдения, откуда он сможет шпионить за всем кораблем.
[Шепард]: — Здорово придумано! Там он точно не сможет ничего натворить.
Глава 14: Корабль Коллекционеров
[Джокер]: — Смотри, это тот же корабль коллекционеров, который уничтожил нашу первую Нормандию, и пытался убить нас, без видимых повреждений, но почему-то таинственно покинутый без особой причины.
[Шепард]: — Нам нужно немедленно доложить консулу. Это как раз то самое доказательство, которое мы так долго искали!
[Миранда]: — Но Призрак сказал, что мы должны зайти внутрь и исследовать…
[Шепард]: — Посерьезнее, товарищи. Это самая очевидная ловушка в истории самых очевидных ловушек. Единственное, чего тут не хватает — это большого красного креста на полу, и наковальни, подвешенной прямо над ним.
[Bioware]: — ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ
[Шепард]: — Ладно, пошли глянем. Призрак вроде всегда был честен с нами, да и врать нам также как и пытаться использовать нас или манипулировать нами ему нету смысла.
…
[Шепард]: — Кто нибудь кроме меня тоже беспокоится, глядя на эти стены высотой по пояс, которые очень заметно расставлены в каждой комнате?
[Миранда]: — Наверное просто декорации.
[Гаррус]: — Ты по ходу никогда в Gears of War не играла, да?
[Шепард]: — Гым. Консоль управления, а также три удобные стены, которые потенциально могут быть использованы для парирования атак с трех сторон. Ну, давайте потыкаем на ней все кнопки, и посмотрим, что получится.
[Harbinger]: — LOL Я ТЕБЯ НАКОЛОЛ, НУБ!
[Шепард]: — Это засада! Кто мог предвидеть такую коварную западню?!
[Гаррус]: — Нет, ну вы только полюбуйтесь! Мы опять воюем, а моя броня все еще усыпана зияющими отверстиями. А вот командир, тем временем, каким-то образом со вкусом перекрасил свою, дополнив ее оттенками зеленого. Как это мило.
Глава 15: Миссии на лояльность
[Самара]: — Моя дочь — серийный убийца!
[Джейкоб]: — Мой отец — извращенец!
[Миранда]: — Мой отец — сволочь, даже несмотря на то, что он дал мне это идеальное, сексапильное, пышущее страстью тело, и мой гениальный интеллект, и мое дорогое образование, и мои сверхчеловеческие возможности. Да, кстати, я кажется, еще не упоминала о том, что я к тому же богата, и…
[Тали]: — Мой отец тоже сволочь! А мой трид в коммьюнити все равно длиннее!
[Гаррус]: — Мой бывший напарник — сволочь!
[Мордин]: — Мой ученик — сволочь!
[Заид]: — Мой партнер по бизнесу — сволочь!
[Джек]: — Цербер — сволочи!
[Тейн]: — Я сволочь!
[Грюнт]: — Давайте замочим кого-нибудь!
[Шепард]: — Печально, что единственный член команды с наименее неблагополучным прошлым — выращен в пробирке.
Глава 16: Заброшенный пожинатель
[Шепард]: — Тааааааааак… дайте подумать… мы собираемся лезть в самое нутро пожинателя? Всмысле, в действующего пожинателя? Таинственного врага, которого я пытался понять всю прошлую часть и половину этой? Мы что, в середине игры, из-за провисшего сюжета вот так просто возьмем и прогуляемся по его внутренностям? Пожинатель. Так, к слову.
[Тали]: — Выглядит значимым событием…
[Шепард]: — Однако, это удивительно! Только представьте себе открывающиеся перед нами возможности… сколько всего мы сможем познать! Это может быть ключом к пониманию нашего врага, обнаружению его слабых сторон. Забудьте о корабле коллекционеров, вот доказательство, которое нам нужно! Нам нужно немедленно связаться с консулом; эта штука торчит тут, наверное, миллионы лет, и я не думаю, что она куда-нибудь денется…
[Bioware]: — ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ
[Шепард]: — Хотя, с другой стороны, давайте завалимся внутрь, грохнем пару зомбаков, и разнесем ядро к чертовой матери. Ну правда, что еще можно сделать с этой старой посудиной?
[Тали]: — Звучит удручающе.
[Шепард]: — Ой, гляди! Гет! Я хочу его взять к нам домой. Миранда, есть у нас на борту помещение для живого Гета?
[Миранда]: — Ну, у нас есть пустующий пост наблюдения… не, давай лучше сунем его в ядро ИИ.
[СУЗИ]: — У меня нет слов.
[Шепард]: — Здорово придумано! Там он точно не сможет ничего натворить.
Интерлюдия: Нормандия
[Шепард]: — Так, мы только что засунули штуковину, сделанную по пожинательским технологиям, в наш корабль. Правда, мы не знаем, что может произойти, поэтому всем оставаться в полной боевой готовности, пока…
[Bioware]: — ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ
[Шепард]: — Полный вперед!
Интерлюдия: Портал «Омега-4»
[Тали]: — Шепард, я готова пойти на смертельный риск ради того, чтобы быть с тобой. *IN LOVE*
[Шепард]: — Классно! Так… эммм… а это помещение точно подойдет?
[Тали]: — Ну а где еще? Хех, вниз по ядру или прямо рядом с Доннели и Вильямс? Да, было бы классно. Погоди секундочку, дай мне только снять маску…
[Bioware]: — ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ
[Тали]: — Погоди секундочку, дай мне только повернуться на 180 градусов и снять маску…
[Фанаты МЕ2]: — ****!!!
[Заид]: — Твою мать! Только один ракурс!
[Гаррус]: — Эй, Заид, что это ты там смотришь… это что еще за...? Погоди, что это там, на стене? У него есть целый гардероб брони в личной каюте о_О? Мля, да вы по ходу все меня на… ываете!!!
Глава 17: Самоубийственная миссия
[Шепард]: — Ну вот мы и добрались. Во первых, нам нужен техник-эксперт. Мда уж, сложный вопрос. Давайте прикинем… мы могли бы отправить кварианского инженера, или чувака, который по сути, и есть разумная машина. Или может быть Заида или Грюнта…
[Миранда]: — Ооооо! Выбери меня! Выбери меня! Нет ничего, с чем бы я не могла справиться с помощью моего идеального, сексапильного тела.
[Тали, Легион]:…
[Шепард]: — Следующее на повестке дня — нужен лидер для команды Б.
[Миранда]: — Ооооо! Выбери меня! Выбери меня! Мое идеальное, сексапильное тело делает меня признанным лидером.
[Шепард]: — Я думаю, Джейкоб сможет справиться с этим. Он и так всю игру проторчал в арсенале и толком ничего не делал еще с Омеги.
[Джейкоб]: — Я не виноват, что с остальными членами команды играть интереснее. Миранда бы нахрен никому не сдалась, не будь она упакована под вакуумом в этот костюм.
[Миранда]: — Я ничего не могу поделать со своей идеальностью!
[Шепард]: — Ладно, двинули.
…
[Шепард]: — Быстрее Легион! Используй немного уни-геля на дверь!
[Легион]: — Этот продукт больше не производится, Шепард Коммандер.
[Шепард]: — Твою мать! Отстой какой-то, а не будущее.
[Гаррус]: — Ааааа! Я ранен!
[Тали]: — Гаррус, держись!
[Шепард]: — О Господи! Посмотрите на его броню… она вся в дырах! Почему он раньше ничего не говорил?!
[Гаррус]: — (кашляет) Пошел ты.
[Шепард]: — Так, теперь нам нужен кто-нибудь, обладающий непревзойденными, сверхъестественными биотическими способностями, чтобы защитить нас от жуков-убийц. Ну, я думаю, выбирать стоит из тех двоих, которых мы наняли именно из-за их непревзойденных, сверхъестественных биотических способностей…
[Миранда]: — Ооооо! Выбери меня! Выбери меня!
[Шепард]: — Ладно, ладно, можешь приступать. Господи Боже мой.
…
[Гаррус]: — ААААААААААААА!!! УБЕРИТЕ ИХ!!! СНИМИТЕ ИХ С МЕНЯЯЯЯЯ!!! ГОСПОДИ, КАК БОЛЬНО…
[Миранда]: — Упс.
[Шепард]: — Фигасе, это было лучшее биотическое шоу, которое я видел с тех пор, как мы повстречали того вмазанного Волуса на Илиуме.
Шепард перезагружается
[Миранда]: — Ооооо! Выбери меня! Выбери меня!
[Шепард]: — Миранда, ты остаешься с новичками в тылу.
…
[Шепард]: — Приготовьтесь. Властелин предупреждал нас, что природа пожинателей находится за пределами нашего воображения. Кто знает, на какие невообразимые, извращенные лавкрафтовские мерзости мы наткнемся в самом центре этого зла? Даже один-единственный взгляд на этот отвратительный, гигантский ужас может лишить нас здравого смысла, превратить нас в заикающихся бедолаг, беспомощно вопящих от ужаса перед… о, смотрите! Большой скелет! Ну, это уже совсем не интересно.
[Гаррус]: — Что то я не врубаюсь… почему эта хрень должна выглядеть именно как человек? Зеленый сойлент тоже делали из людей, но там они хотя бы не лепили из него пряничных человечков.
[Тали]: — Ооооой… какой хорошенький! Смотрите, он улыбается! Уси-пуси!
[Шепард]: — Не позволяй ему отвлечь тебя! Найди его слабое место!
[Слабое место]: — Всем привет.
[Шепард]: — Блин, как это удобно.
[Harbinger]: — ЧТО ЗА Х… ПОДЛЯНКА
[Призрак]: — Приветствую, Шепард. Теперь, после того, как я на протяжении всей игры обманывал вас и манипулировал вами, как вы смотрите на то, чтобы передать это таинственное чужеродное сооружение, доверху набитое опасными пожинательскими технологиями, в мое личное распоряжение, дабы я делал с ним все, что мне придет в голову? Посмотрите в мои сияющие, демонические глаза, и убедитесь, что я преисполнен самыми благими намерениями.
[Шепард]: — Конечно. Раз уж я очутился здесь, пойду, наверное, найду Малака, и заставлю его подписать акт об отказе от Звездной кузницы.
[Гаррус]: — Смотрите, сейчас тут все взлетит на воздух. Какая большааая неожиданность.
[Тали]: — Прыгай, Шепард!
[Шепард]: — Ааааааа! Гаррус! Вытащи меня!
[Гаррус]: — А это не может подождать? Я тут как раз провожу кой-какую калибровку.
[Шепард]: — Все еще дуешься из-за той истории с броней, да?
Эпилог
[Шепард]: — Ну что, ребята, я жив-здоров, Нормандия наша, мы собрали лояльную и компетентную команду, коллекционеры больше не представляют угрозы для человечества. Но пожинатели все еще скрываются где-то в недрах космоса, дожидаясь своего часа нанести удар по галактике.
[Гаррус]: — Короче, мы вернулись на то же самое место, где были в конце первой Mass Effect.
[Тали]: (чихает) — Ну, не совсем…
Автор: Strange Aeons
Перевел: Skykeeper
Лучшие комментарии
А статья норм — я посмеялся!
Блин, Гаррус просто жжот!!!
Дайте ссыль на оригинал.