8 января 2012 8.01.12 42 3388

NIGHT SHIFT team present Risen 2 CINEMATIC TRAILER [RUS DUB]

+23

Приветствую сегодня коллектив Night Shift предлагает вам посмотреть замечательный трейлер игры Risen 2 перевод вольный подгонялся под тайминг так что не судите строго и ещё это работа делалась ради своего удовольствия.
Роли озвучивали- Сергей ZloiSlon и Андрей Bazozoo
Перевод-Вадим MrShadow92 Андрей Bazozoo

(Тут был Flash-плеер, но с 2020-го года Flash не поддерживается браузерами)


Лучшие комментарии

Ну второй же :3
Так, я не буду сразу говорить «ОЛОЛОЛО, гавно все», ибо сам помню, какие у МАТСа были голоса вначале. Поэтому сразу перейду к критике:

1) У ГГ трейлера в голос неплохо добавить чуточку эмоций, потому что на фоне пирата, уж извините, но звучит не очень. Ибо выглядит все так, что именно пирату есть до этого какое-то дело, а ГГ абсолютно наплевать на всю эту вакханалию, что происходит в мире.

2) Перевод. В некоторых местах он… :hm:… как бы вам помягче сказать… ну, прям очень не очень. Лично меня, очень рассмешила ситуация:
"-С какой радости мне это делать?
-Ептвоюмать!"

3) Микрофоны. Да, понимаю, что микрофоны не очень, это лишь пробы, начало деятельности, все такое… Тогда такой вопрос: «Если вы сами улавливаете, что микрофоны, мягко говоря, не очень, то зачем делать дубляж? Ведь в разы проще сделать овервойс и все не будет выглядеть, как, уж простите меня, феерическое гавно».
Отлично получилось! Продолжайте в томже духе!
Молодцы, чётко, могёце)
Не против критики? Звук ролика громче чем твой голос. А в остальном нормально. Я думаю если еще потренеруешься притензий к тебе не будет.
XD Угар!!! БЕЗУМИЕ!!! Живот от смеха болит!!! ООООООчень большое спс тем, кто озвучивает!!! Ребята вы супер!!!
вполне нормально для первого раза, вот только мат в самом начале ролика не в тему. А в целом молодцы продолжайте!!!
4) Ну и, конечно же, Дес выше уже заметил, что в самом начале голос действительно СЛИШКОМ ТИХИЙ, приходилось вслушиваться.
Вместо того чтобы подтверждать очевидный факт можно указать на огрехи и что-то посоветовать. Но, как я погляжу, ждать чего-то подобного от людей которые реально разбираются в данном вопросе просто верх наивности.
Ужасно, никаких эмоций, Андрей, ты идиот!
ну раз раньше не спросил думал и не нужно вобще
вобще микрофоны уг, но это ясно, про безэмоциональность и прочие тоже уже писали
проблема в монтаже, скажем в начале ничего не разобрать, потому как звук глушит голос
в переводе косяки имеются, когда совершенно простые и хорошо переводимые на русский фразы заменяются на другие, отличные по смыслу
оригинальный голос не до конца выпелен, уж лучше тогда поверх делали. мат в переводе вобще убил, этож какой такой умник и знаток языков перевёл «Now!» так бездарно?
LOL что получилось, но для первого раза неплохо.
Читай также