17 октября 2010 17.10.10 13 1867

Medal of Honor - Extended Announce Trailer Rus

+6

Всем привет.
Сегодня я покажу вам то, чем я занимался сегодня весь день, надеюсь вам понравится. Мне нужно, чтобы вы высказали свое мнение по этому поводу. То, что вы увидите, я не сумел бы сделать без друже Buffard'а, за что ему огромное спасибо. Итак, смотрим:

(Тут был Flash-плеер, но с 2020-го года Flash не поддерживается браузерами)

Перевод и монтаж: Ovak;
Озвучил: Buffard.

Хотелось бы услышать, что вы думаете об этом, все ли я верно сделал, но только не особо сильно ругайте, до этого я подобными вещами не занимался. Так что жду объективную критику и советы.
Если понравится, не забывайте благодарить Buffard'а, он очень мне помог.
И, если действительно интересно, то в будущем буду делать подобные вещи не с уже вышедшими играми, а с еще находящимися в разработке, хотя как скажете, вдруг вам все будет интересно.
Всем спасибо за внимание, надеюсь, вам понравилось.


Лучшие комментарии

перевод нормальный только звук подправить надо
Что конкретно? Он должен быть громче?
подробнее тут — M.A.T.S.
озвучиваем и переводим машиниму, но я сам лично ещё и трейлерами занимаюсь
Я так подозреваю, что MATSTVLive это никто иной, как ты?
нет звука должно быть качественней
Я понял, что со звуком, я же с ноута сейчас сижу, а комп нормальный починят только на следующей недели. Так что я пока вне игры.
Однозначно зачёт тебе, друже. Если зделать голос Буффарда громче, будет просто изумительно!!!
Да, если найдутся переводчики, кого заинтересует подобная деятельность, пишите, мне нужна ваша помощь.
микрофон не из лучших(
а остальное вполне даже ничего себе
я больше скажу, друже, вы мне нужны
переводчиков на слух хрен найдёшь нормальных, а если ещё и руки с правельных мест растут, так вообще отлично
критика значит: к переводу особой нету. разве что Tier 1 можно было перевести как подразделение(отряд) 1 или типа того, просто слово тир для русского человека имеет значение немного другое, чем имеется введу в контексте трейлера. озвучка: звук надо совсем чуть-чуть погромче. иногда на конце фразы очень тихо слышно(сам таким грешу иногда). было такое ощущение, что при озвучке была попытка обыграть голос, лучше не надо
думаю оборудование как у меня, нормальная звуковуха и дешёвый мик?
Я не знаю, это у Buffard'а узнать надо насчет аппаратуры.
За критику спасибо, а насчет Tier я просто не понял, что это, так что решил пусть так и остается.
переводчиков на слух хрен найдёшь нормальных
Тут я могу сказать, что я и сам то не особо умею это делать, одному мне тяжело, но если бы был помощник, то было бы круто.
вы мне нужны
А вот с этого момента хотелось бы поподробнее.
Читай также