Стиг, в Матс тоже херовые преводы существуют, так что не надо
Ролик о геймерах. Надеюсь вам понравится.
(Тут был Flash-плеер, но с 2020-го года Flash не поддерживается браузерами)
Перевод и монтаж видео: Владислав Никитин
И плюс ко всему. Тренируюсь в After Effects и прошу оценить следующую «заставку».
(Тут был Flash-плеер, но с 2020-го года Flash не поддерживается браузерами)
Группа Вконтакте: vkontakte.ru/gameeyeТвиттер: twitter.com/#/GameEYE
Лучшие комментарии
Маленькая ошибка в переводе: «Почему работая целый день мы спим всего по паре часов. А иногда не спим вообще.» (а не пропускаем работу))
А заставка хорошая) Только, на мой взгляд, слегка чересчур плавная. Может добавить небольшую паузу между буквами, около 1/4 секунды…
А заставка хорошая) Только, на мой взгляд, слегка чересчур плавная. Может добавить небольшую паузу между буквами, около 1/4 секунды…
Спасибо за правку и мнение. Постараюсь учесть пожелания и исправить ошибки.
никакие пафосные или заумные комментарии даже писать не хочется после видео…
Дааа, многим надо посмотреть это видео…
понравилось голос, музыка а заставка неплоха но отшлифовать надо.
Сделало мой день :D
Поздравляю с телевизором бтв.
Ну главное что получилась норм. Тем более это просто тренировка, офф. заставка будет совсем другой.
Это… странно…
Не хотелось промтовским стилем переводить, да и вообще «Сделало мой день» как-то не звучит что-ли.
Да не, я знаю. Я о самом видео :D
Все просто: кто то подходит к обзорам с душой, а кто то как ты: 3
Ааа… =D
Пародия зачОтная :D
Это восхитительно!
Отлично, эпично, правдиво, душевно.
Я, кстати, тоже пробовал сделать такую заставку, но что-то не получилось :(
Ну хоть не игровой дегенератор :)
Перевод чутка не понравился, а насчет видео ты и так знаешь.
Читай также