Меню
StopGame  Трудности перевода Трудности перевода. Call of Duty: Black Ops III

Самое актуальное

  • South Park: The Fractured But Whole. Пердёж модернизированный, пошаговый
  • Gran Turismo Sport. Обкатка [PS4]
  • Kingdom Under Fire 2. Штурм в 3 каски
  • Лутбоксы придумали в Мордоре: плюсы и минусы микротранзакций
  • Обзор игры Battle Chasers: Nightwar
  • Инфакт от 18.10.2017 — Borderlands 3, Team Fortress 2, Battlefield 1…
  • Elex. Берегись кабанчика!
  • Eternal. Папки в здании
  • War Thunder. Дюнкек
  • Friday the 13th: The Game. Очень пятничный замес (экспресс-запись)
  • The Evil Within 2. У зла нет выходных к игре Evil Within 2, The
  • Warcraft II. Ремесло возни
  • Friday the 13th: The Game. Очень пятничный замес
  • «Игромир 2017». Итоговый репортаж
  • Обзор игры Vaporum
  • Предыстория The Evil Within. Обзор сюжета
  • Видеообзор игры Battle Chasers: Nightwar
  • Трудности перевода. Homefront: The Revolution
  • Превью (ИгроМир 2017) к игре Ni no Kuni 2: Revenant Kingdom
  • Обзор игры Cuphead
  • Обзор игры Fall of Light
  • ММОдерн №171 — Star Citizen, Valnir Rok, Final Fantasy XIV…
  • Грег Стрит — про ЛГБТ в League of Legends, консольную версию, баланс и экранизацию
  • Albion Online. Обзор обновления «Джозеф»
  • Уэс и Флинн играют в Project CARS 2
  • Home Sweet Home. Тайская пятница (экспресс-запись)
  • The Evil Within 2. Третье погружение
  • Eternal. Пока не разбанили в покере
  • The Evil Within 2. Погружение продолжается
  • Middle-earth: Shadow of War. Урки в осаде

Трудности перевода. Call of Duty: Black Ops III

Call of Duty: Black Ops III
Игра: Call of Duty: Black Ops III
Платформа: PC, PS3, PS4, X360, XONE
Жанр: action
Дата выхода: 6 ноября 2015 г.
Разработчик: Beenox, Treyarch, Mercenary Technology
Издатель: Activision Publishing
Издатель в России: 1С-СофтКлаб
Локализатор: Activision Publishing
Black Ops III — самый прорывной COD, великая игра в жанре FPS с однозначно лучшей локализацией в истории игростроя. Назло хейтерам. «Трудности перевода» подготовлены для смельчаков, которые не боятся спойлеров или впасть в эстетический шок от божественного великолепия этого произведения и его адаптации под российского игрока.

Комментарии (247 шт.)
Black Ops III — самый прорывной COD, великая игра в жанре FPS с однозначно лучшей локализацией в истории игростроя. Назло хейтерам. «Трудности перевода» подготовлены для смельчаков, которые не боятся спойлеров или впасть в эстетический шок от божественного великолепия этого произведения и его адаптации под российского игрока.

Cарказм похлеще чем в 4 фаллауте
И превьюшкой дело не ограничилось.(
«Назло хейтерам» Тонко Денис, тонко.
Еще крутейшая оптимизация, на новом движке! Определенный прорыв в игровой индустрий.
И графика образца нового поколения, что превзойдет PS4 и XBOXONE!!!
Пародия получилась превосходная, после ролика в финале и, в особенности, от ссылок на другие ролики, я был под столом! Жму руку автору, резко, дерзко, провокационно))) Даже длина ролика совпадает)))
Эй, это мои слова!
Последние 20 секунд этого видео — это самое лучшее описание всей локализации XD. Пусть Ден выпускает все материалы на стопгейме, нет, пусть лучше 24 на 7 стримит игры, иногда на пару с Лексом.
P.S. Единственный, кто не обленился писать название песен использованных в видео, а не только OST или, что ещё хуже, только композитора.
Была пара моментов, когда я почти готов был воспринять сарказм за «не сарказм» ;)
скрытый текст
Это что, был сарказм???
Денис сделал бум.
вооотс, подходит
Это шедевр, готов смотреть это вечно)
Поезд сделал БУМ
оформляем комбо?)
Бум
Включил сразу 3 видео, мозг зделал бум.
мозг отдохнул и поправил З на С.)))
Вот тебе еще часовая версия чтобы твой мозг окончательно БУМ БУМ БУМ!
спасибо послушаю, правда потом придется сделать бум.
Рад стараться.
Сделай, пожалуйста, видео про озвучку Dragon Age: Origin! Народ должен это услышать =D
ОХ!!! как же я этого ждал, молился, Деду Морозу загадал данный выпуск и вот он.
Слишком много сарказма, я даже на момент потерял грань между стёбом и правдой.
Немного переборщил это правда))
Вот кстати правда, помню ещё Вася и Солод вели стрим, кажется по… не помню как игра называлась, но это арабский клон Uncharted, в обще весь стрим состоял из сарказма «какая восхитительная игра, какая графика, а гемплей ммм божественно» и уже на 10-той минуте стрима, это начало порядком так бесить.

Дело в том, что подобный способ подачи информации выглядит, как затянувшаяся не очень смешная шутка, ты уже в первые 5 минут понимаешь её смысл, и типа такой «окей да это забавно, ну посмотрим дальше, какими ЕЩЁ шутками ты нас порадуешь», но новых шуток нету, есть старая над которой ты уже посмеялся и которая, как заевшая пластинка всё повторяется и повторяется, повторяется и повторяется, повторяется и повторяется, повторяется и повторяется, и в конечном итоге начинает утомлять.

P.S.
На моменте где Денис говорит «бл№; даже я не могу оправдать это» я с облегчением выдохнул, дескать «ну всё, сарказм закончился», но увы.

P.S.S.
Тем не менее выпуск понравился, посмотрел с удовольствие, жду следующего выпуска. Лично я хочу увидеть разбор озвучки игры Half-Life 2, это моя любимая локализация было-бы интересно про неё послушать. Только внимание у Half-Life 2 две версии русской озвучки, я имею ввиду первую, хотя могли-бы получится интересные «Трудности перевода» где сравнивались-бы оригинал и сразу две версии русской озвучки.
Вот кстати правда, помню ещё Вася и Солод вели стрим, кажется по… не помню как игра называлась, но это арабский клон Uncharted, в обще весь стрим состоял из сарказма «какая восхитительная игра, какая графика, а гемплей ммм божественно» и уже на 10-той минуте стрима, это начало порядком так бесить.



Гораздо круче был сарказм-стрим по игре Walking Dead Survival Instinct или как она там называлась, вот это тема была.
А еще был стрим Рембо, и он ничуть не уступал вышеназванным.
Игра называется Unearthed:Trail of Ibn-Batuta, если я не ошибаюсь
Рембо да, там еще Глеб сказал, мол, возможно, что у Рембо под прической шлем или что-то такое, смешно было.
Жду не дождусь ТП про хеви рейн, там-то наша локализация утёрла нос оригиналу ))
Тоже был удивлен в свое время. Думал будет как всегда, а на деле у нас даже голоса персонажам подходят лучше, чем сами актеры на роли)
В оригинале набирали актеров «с улицы», чтобы «было как в жизни» по замыслу Кейджа. Не вышло
Да нет, не «с улицы». Ибо Джеки Эйнсли — фотомодель, жена Гая Ричи. Паскаль Лагдейл и Леон Окенден — британские телевизионные актеры. А Сэм Дуглас так и вовсе звезда второго плана, и снимался у того же Гая Ричи. Можешь погуглить — Коломбиана, Парфюмер, Миссия невыполнима, Бэтмен и т.д. У ХР проблемы со сценарием и режиссурой в оригинале, нашим просто более грамотный режиссер озвучки попался, в то время как сам Кейдж довольно хреновый стори-тейлер. Но игры у него почему-то получаются очень даже ничего.
Но игры у него почему-то получаются очень даже ничего.

Я бы сказал 50 на 50, Heavy Rain однозначно крутая игра, Beyond: Two Souls отстой, а Fahrenheit первую половину крут, а вторую ужасен. Так, что 50 на 50.
Вот тут, кстати, не согласен с мнением большинства. Мне в равной степени понравились как HR, так и B:TS. В них, как по мне, в равной мере на фоне общего потока крутых моментов наблюдаются нотки какого-то второсортного треша. В HR это все моменты, связанные с агентом и его очками дополненной реальности, в B:TS — военные миссии. Но при этом в B:TS есть настолько клёвые и запоминающиеся моменты, что я по ним порой до сих пор ностальгирую. Это и «Бездомные», и, кстати, «Навахо» (не знаю, почему мне понравилась эта глава, наверное, атмосфера там классная). И я с удовольствием и на одном дыхании перепрошёл B:TS, когда вышло переиздание на PS4. Но с тем же удовольствием перепройду и HR, когда выйдет переиздание, и с нетерпением жду этого момента.
Шооооооооон!
Вспомнился один редкий баг
Просто эпик! Какие эмоции!)
А я вот Dead space жду. Там мне русская озвучка больше понравилась.
До сих никак в голове не укладывается, как можно было сделать настолько плохую локализацию:/
Шутить изволите? Сарказм — низшая форма юмора, а в ролике убедительно доказаны преимущества нашего дубляжа перед буржуйскими соплями.
Трудности перевода наконец преодолели трудности размещения на сайте Стопгейм) Ролику заочно лайк ставить можно, но ждать вас пришлось доооолго)
Какая тонкая пародия на Мистера 10 из 10
Black Ops 3 вышел годным, кто бы что ни говорил, самая веселая и вариативная в геймплейном плане часть. А локализация отвратительная, да.
Что? Да эта игра сделана из говна и жопы!
Из костылей, индусского кода и толстого слоя пох%изма, если точнее. =)
Ты не уважаешь права копрофилов, они кому нибудь мешают этим? Сидят тихонечко, кушают, иногда правда другим покушать несут, но так ведь из добрых побуждений, не понимают порой, но так и мы их никогда не поймем, так что не смей осуждать их выбор!11
Ммм, оскорбления, на большее подобные тебе и не способны. Вы играли в игру-то сами, остряки? Или вы уважаемые члены стада, что воняют без повода, подпевая звукам толпы? Видели хоть половину навыков из трех веток и режим сложности выше среднего? Или обзоры и летсплеи с русской локализацией — это основа вашего личного мнения?
Cначала не хотел отвечать, какой смысл доказывать что-то кому-то в интернете? Но увидев солидарность с вашим ответом понял, что нужно яснее выразить свое мнение. Я не вижу смысла для себя обязательно играть в те или иные игры, чтобы составлять о них мнения, т.к. порой для этого требуется немалое количество времени и некоторая степень вовлеченности, на все проекты ничего этого попросту не хватит. В этом плане мне вполне достаточно узнать мнение специалистов, тех людей, которые разбираются в вопросе более менее профессионально и если их аргументы прозвучат убедительно, я просто оставлю заметку для себя по конкретно взятой игре. Мне не понять любителей метал гиров, сайлент хилов и прочего высокодуховного, но ознакомившись с мнениями обычных людей и игрожуров, узнав их доводы, я уважаю их выбор. Чего я не уважаю, так это тех, кто окупает и делает сверхприбыльными колду и ассасинов, при том обстоятельстве, что они осведомлены о прочих играх, авторы которых вложили гораздо больше усилий в свои проекты, но они проваливаются, в очередной раз доказывая, что известное название и обертка превалируют над содержанием (речь о тебе, как можно интересоваться играми и быть зарегистрированным на игровом портале, и при этом хвалить колду? Ладно бы, если тебе плевать на игры и ты ни во что не играешь кроме колды и фифы, но нет, ты зареган здесь, где освещаются в подробностях множество самобытных, пуская и скромных по реализации, проектов, где по полной разобрали новую колду и только из-за одного режима поставили проходняк, твой выбор — это колда, вот это я и называю копрофилией и от своих слов не отказываюсь)
И ладно бы, если тебе лично нравилась колда и ты тихо в неё играл, зная о её недостатках и объективно их воспринимая, для личной приязни это вполне нормально. Но когда ты демонстративно, вопреки здравому смыслу, вбрасываешь свою копрофилическое мнение сюда, то не жди теплого приема. Ты тут еще один и просто назвал колду охрененной, но под обзорами Тохи я прочитал столько ереси и воочию увидел, что бывает, когда собирается солидарная толпа, градус маразма превышает разумные пределы, и вот уже все кто поносит колдушечку или ассасинчика становятся говнарями, суть копрофилами, а не сами представители этой толпы, явно испытывающими комплексы из-за своих нестандартных вкусов. Это все.
Это замечательно, что у вас есть своё собственное мнение. Но оскорблять всё же не стоило. Он довольно спокойно высказался, а не в духе: «CoD Black Ops 3 великолепен! А вы все идиоты, нифига не понимающие!» А КоД и Ассассины, это бесспорно конвейер, но некоторая доля художественной ценности в них есть. И ни что не мешает пройти Black Ops 3 или Syndicate, получить свою долю фана, и переключиться на эти самые «самобытные и скромные» проекты.
Спасибо за «Трудности перевода». Интересно и весело)
Могу предложить следующие игры с «отличной» и «грамотной» русской озвучкой: Dragon Age Origins, The Saboteur, Mafia II.
У Ориджинс проблемы со звукорежиссурой (повторение фраз, черновые реплики, просочившиеся в релиз), но не с переводом и подбором голосов. Да и те проблемы, какие есть — встречаются раз в 10 часов геймплея, это вам не Ведьмаковский робоподгон фраз.
Действительно не на 10/10 только Лелиана и, может быть, Зевран зашли.
Алесей Борзунов в роли Дункана многократно лучше выступил чем оригинал, достаточно просто предысторию про порождений тьмы послушать.
Смотрел и ржал: хорошенько Денис прошелся по аргументации Логвинова в пользу последней колды)
Да и его ленивую манеру речи один в один скопировал)
Кстати, по роликам, игра выглядит действительно круто. Даже сюжет заинтересовал, жалко, что на деле…
Да Антошку уже тролят все кому не лень
О да)) Как я ждал трудностей перевода по Black Ops 3))) Спасибо Денис)
О ГОСПОДИ, 10/10!!!
Лучший выпуск пятилетки.
И по странному совпадению это как раз пятый выпуск передачи. Что-то здесь нечисто.
и однозначно лучший выпуска года :))
выпуск* (сорь)
Тут должна быть фотка со Светлаковым и подпись «ЭТО ШЕДЕВР». И оценка 10 Лысых Антошек Логвиновых из 10!!! Локализация года, маст хев!!!
Теперь стоит следить за всякими твиттерами оного, дабы посмотреть на реакцию)
Итог: пукан свинюки сделал «БУМ!»
ЭКСТАЗ НА КОНЧИКАХ ОРГАЗМА ПАЛЬЦЕВ!!!1111
Выпуск крутой, но смущает одно — Денис, ты же рыжий, тогда части чьей души уходят на создание «Трудностей перевода»? Неужели в весь контент производимый СГ уходят те самые души, которые отдают по незнанию пользователи при регистрации? Тогда… невозможно… о ужас… StopGame создан Сатаною лично.
Тогда можно мне зарезервировать в аду персональный котел?
Подкол зощитан :)
Ну так будет мне мой персональный котел в аду?
Что-то картинка в первый раз не подсосалась.
Части моей души, ибо я и есть ДУША.
А если пользователи сами рыжие, как, например, я? =)
Не я писал правила, предъявы не мне)
Слишком много сарказма, под конец уже начало от него тошнить((
В остальном, всё круто!
Ну так-то да. Но с другой стороны, если делать все по стандарту, все могло получится куда как хуже.
Снимаю шляпу перед Денисом. Самая лучшая работа Дениса на данный момент; просто шедевр.
О БОЖЫЫЫ!!! Какой я был придурок, оскорблял богоподобных локализаторов этой игры, но ты открыл мне глаза, показал мне весь ГЛУБОЧАЙШИЙ смысл русского перевода, как я мог… как я мог в них не верить????!!!
Отпинали лежачего. )
Блин, только недавно историю серии по Ларке посмотрел, и уже трудности перевода готовы. Ребят, вы меня уронили
«А ТЕПЕРЬ ВСТАВАЙ И СМОТРИ ДАЛЬШЕ!!!»
Так точно, тарищ Darkeng!
Одна из лучших передач на стопгейме.
Стоит того, чтобы ее ждать.

О боже, 11/10, видос года.
Кстати, в начале пародия на Логвинова или что?
И не только в начале.
Ну вообще-то весь видос от начала до конца, причём 10 из 10.
Только не разбор полетов!!!
Карамышев — Саркаст Господен )
Афигенное видео, хорошая работа, прекрасный юмор ))) Большое спасибо, я поржал от души )))
Про «Поезд Сделал Бум» Уже шутили?
Бля! Панч просто охуенный! 10 репостов из 10.
Ещё не смотрел, просто прочитал название.Господи, Денис, зачем ты нырнул на это дно?
Сам ты дно, а это шедевр!
Локализация? Серьёзно?
А ты посмотри. Это шикарно
прослезился на я-та-та-та-та-та-та-та-та-та) как же это смешно!
кстати, откуда это может быть?)
tf2 родненький
Слишком много [САРКАЗМ], у меня передозировка
Пилот, который не смог
очень дерьмовый проект-Денис ничего правильно не сказал.задумка-шлак, озвучка бо 3 лучшая(теперь все слова переведите в антонимы так же как Ден=) )
Сарказмобол :-)
После выхода MW3 разочаровался в Infinity Wards. После BO3 разочаровался в Treyarch. Ну, давай, Activision, удиви меня в 2016.
Разочаруйся в Sledgehammer games и raven software
Выходит, Габен прав что не выпускает HL3, ведь там тоже есть 3, и ты в ней тоже можешь разочароваться.
Не зря пиво купил))) Будем посмотреть
[сарказм]
Гениально, аплодирую стоя, такого уровня концентрации сарказма я ещё не видел.
Надо было еще в мультиплеер заглянуть на самом деле. Я вот попробовал колду на недавних бесплатных выходных и от качества и непередаваемых интонаций в русской озвучке чуть не поперхнулся. Это куда выше уровня русских солдат в батле!
Концовка огонь, до слез прям.
Местами, всё же, слишком толстовато, но в остальном — просто шикарно. Спасибо за выпуск :)
Денису надо трейлеры к играм делать! И как же выпуск и без Эма!)
Сарказм всюду. А так хорошо Логвинова постебал, молодец. :)
Огонь! После просмотра впервые появилось желание в третий Блэк Опс сыграть))
Что локализаторы думали они делают

Что у локализаторов вышло на самом деле
В голос :D
В два голоса! :D
Кхе кхе. Я тут посмотрел 6 минут и хотел бы узнать, весь ли ролик подается в саркастической манере? Заранее спасибо.
Да, но, в целом, он всё же не слишком толстый и местами довольно остроумный. Однако, соглашусь, что все 30 минут кому-то смотреть подобное будет тяжеловато
Да, почти весь
Человек-сарказм
Музон в роликах отборный взял! от души!
В ролике*
Очень крутая рубрика! Всегда с интересом смотрю. Спасибо огромное, за стол качественный и интересный контент!
стол качественный

стул тоже неплохо сделан ;-)
Надо было под конец видео от души побомбить.
Сперва я подумал что он реально хвалит, но спустя 2 минуты осознал насколько он вложил душу в этот саркастический рассказ)) От души задушу в душу Дэн!
Полчаса сарказма… Честно, я не выдержал… Но в конце поржал))))
От кадров с комментами, защищающих эту локализацию, проорал)
C — сарказм
ята-та-та-та-та
ята-та-та-та-та
в голосину :DDD
Хочу трудности перевода на первый Max Payne.
Помнится, когда впервые запустил дублированную версию, словил некоторую психологическую травму.
Так озвучка же офигенная
Мне стыдно за себя.Я разпознал сарказм лишь с 15 минуты((
Денис, спасибо, что не стал поддаваться соблазну докапываться до мелочей и сказал все как на духу.
Мда как же хорошо что в эту игру я не играл. Хотя согласен с тем что если есть перевод то это уже неплохо, ибо когда перевода нет то все те кто не знают английский (вообще ни капли его не понимают) не могут играть вникая в сюжет. К глубочайшему сожалению я один из них и до сих пор хоть и играю уже 18 лет (мне 23) в игры сюжет считаю приблудой на которую просто плевать и матерюсь когда не могу её скипнуть (да чёрный экран загрузки для меня куда интереснее продуманной и постановочной сцены, и плевать как над ней старались любимый экран не заменит ничего).
На самом деле поезд не сделал бум и в отличие от пилота смог
скрытый текст
— «Смотри под ноги. Это тебе не фанера!»
Этим можно брать и обмазываться!
Фу, тут кто-то смотрит itpedia?
Кстати отличная породия на тех, кто предпочитает играть не в оригинальной. Ну я не о тех кто может нормально обосновать свое мнение, а о тех, кто любит русс озвучку только потому что она «наша».
Великолепный выпуск)) такого количества сарказма на минуту времени не припомню со стрима игры Unearthed: Trail of Ibn Battuta.
Слишком много сарказма, пилот не смог.
Ну нет! Давайте. Пора двигаться!
Эпичный сарказм про локализацию на 33 минуты.
Ну, все было изначально ясно.Уровень локализации равен качеству самой игры. Ты в каком-то стриме обмолвился про «Джей и молчаливый боб наносят ответный удар», вот бы трудности по нему… это была бы бомба
Отличный выпуск, но слишком много [САРКАЗМА]. Где-то на 10-ой минуте начинаешь думать: «Когда, когда ты прекратишь? Остановись Денис, ХВАТИТ, Я ВСЕ ПОНЯЛ!»
Денис, спасибо за ваши потрясающие профессиональнейшие видео с невероятно аргументированным мнением, я так устал от всех этих школообзорщиков, но после ваших обзоров я готов прям щас побежать покупать этот непонятый шедевр.

10 эмоциональных о боже из 10 отбитых пальцев. «Оргазм на кончиках экстаза, восторг на грани фурора, самозабвение на пике блаженства»
Сарказм уровня стрима по Рэмбо с Васей и Глебом
Переизбыток сарказма.
Денис, ну ты чегооо???
У меня аж жир с экрана потек, да так, что затопило мою комнату, квартиру, соседей снизу и даже соседей сверху. Я же теперь заколебусь всё это отмывать!
Выключи это дерьмо!


Screw you…
Круто.Но ты не указал название треков в конце!
Блин. Извини, не заметил из за дибильного дизайна Логвинова!
Хочу «Трудности перевода» на Dead island
«Боже мой, почему она открывается? Или подождите, может быть, она НЕ открывается?» и «Так вы хотите СЖЕЧЬ этих ублюдков или ка… нет, нет, так вы ХОТИТЕ сжечь этих ублюдков, или как?» навсегда в моем сердце! <3
Мне и не кажется что это сарказм. Всё стало понятно и ясно. Раньше я и не смотрел на это с такой стороны. Спасибо от всего сердца.
Спасибо за выпуск, Тоху жирного классно обыграл.
ляяяяя как же все ужасно. Поржал от души. Выпуск супер.
Круто отыграл манеру речи Антона :)
Народ скиньте название музыки из Анонса.
Слабо на ютуб залить, что ли? Не работает нихера ваш плеер.
snap.ashampoo.com/yO28FgMi
Значит ты плохо пытался.
От концовки смеялся XD
10 спичечных головок из 10
Зачем бить лежащего?
Супер как всегда!!! Делай ещё!!! 10000010000!!!

скрытый текст

Я не понял, в чём смысл фразы про различия графики?
Видимо, отсылка к вот этому. Весь выпуск своего рода стёб над обзором и манерой речи автора. Можно просто сравнить вступительные заставки.
Это потрясающе!!!
Очень Классные трудности перевода, действительно человек оригинально подходит ко всем видеоматериалам которые выпускает, музыка которую вставляет просто отлично подходит к моментам из игры, надеюсь в новом году Денис также продолжит выпускать качественныйохренительный материал.
Что касательно этих трудностей перевода, то все 30 минут слушать сарказм немножко трудновата и в какой то момент казалось, что автор сейчас не выдержит и скажет все.
ps-в самом конце даже хотелось чтоб, Деннис сделал такой хороший и аргументированный эпилог без сарказма.
Классный троллинг Логвинова в начале(кто смотрел его обзор, тот поймет)! Денис, молодчина!
Спасибо за выпуск. Последняя сцена просто эпична.)
Божественный выпуск, Божественный сарказм, Аминь :D
11 из 10 першащих гортаней и закладывающих ушей, спасибо Денис — ты сделал мое предновогоднее настроение.
А сколько раз мне нужно посмотреть рекламу, что бы Денису дали премию?
В это трудно поверить, но я считаю эту локализацию плохой
Теперь, дабы восстановить вселенский баланс, нужно взять в ТП качественно локализованную игру.
А разве за последние 10 лет такие были?
Может быть и не за 10, но качественные локализации наверняка были. Вспомнить хотя бы самый первый выпуск Трудностей. Ещё многие первый Dead Space хвалят, и я с ними солидарен.
В прошлый раз же Биошок был
Посмотрел выпуск и ни черта не понял в сюжете… Теперь точно придётся играть. Когда-нибудь. А видео зачётное, но самую малость перебор с сарказмом. Видимо автор был настолько под впечатлением от локализации, что при создании видео его ещё не отпустило. Ну, бывает.
Посмотрел выпуск и ни черта не понял в сюжете

Это не обзор игры.
Эм, спасибо конечно, но я знаю что это не обзор. Написал это к тому, что несмотря на предупреждение о большом количестве спойлеров в видео, всё равно ничего не понятно. А сама игра при этом, как ни странно заинтересовала.
30 минут сарказма выдержал с трудом. Реально, меня спасло только «Бл*ть, это даже я оправдать не могу» где-то в середине. Там я поржал, рефрешнулся, и стал смотреть дальше. Но в общем да, веселый выпуск. Очень неплохо разбавляет обычный формат.
Даже манеру речи классно спародировал. Красава, Денис!
Результ, поезд сде… ой, его нет.
*Результат
Мне просто интересно, как выглядели бы «Трудности перевода» про локализации Фаргуса? Ну там, скажем, у Kingpin: Life of Crime охренительная озвучка была, а оригинал я даже не слышал.
Понравился ролик. Я бы посмотрел обзор озвучки Darkness 2, потому что мне местами больше нравится именно локализация, чем оригинал и хотелось бы услышать мнение ведущего.
А комментарии хейтеров убили) особенно про унылый английский)
Эмоциями отбиты все 10 из 10 кончиков пальцев!
Слишком много сарказма
От постоянного сарказма немного устаешь при просмотре, честно говоря. Всё-таки точечно он действует лучше =) Ну и музыкальные нарезки в конце уже давно пора отдельными роликами выкладывать — такое я бы с удовольствием сохранял ;)
Что тут скажешь… P E R E V O D C H I K

P.S. Подборка музыки как всегда прекрасна!
Хоспади! 17:00 -> ИСТЕРИКА ДО СЛЁЗ!!! >o<
Простите, не удержался. Только сейчас увидел. :D
Показать картинку
Я люблю наблюдать за каментами у Тохи Упитанного: иметь кучу фейкоакков для создания видимости общения — это, конечно финиш.
Нутром чуял, что следующей игрой на разбор станет Black Ops 3.
Грац, особенно понравился стёб над Логвиновым, просто «шедевр»!
Отличный цикл передач! Спасибо огромное!!!
Шик! Люблю эту рубрику. Дэн молодец!
отвратительная колда, остается лишь один вопрос, куда же смотрели в активижн… я последнюю миссию проходил мучительно как никогда…
Худший выпуск трудностей перевода. Перегнул с сарказмом.
Первые выпуски хорошо разбирал. Тут же просто срешь в уши на протяжении получаса. Раньше после просмотра можно было вспомнить некоторые моменты про локализацию. Тут же, за 20 минут что посмотрел — один бред, не только со стороны игры, но и со стороны Дениса.
Ну да игра плоха, да локализация отвратительна. Но разве оно того стоит чтобы делать высер на полчаса? Стеб над логвиновым можно было на вступлении и закончить, и столько же сарказма, а не нести бред весь ролик.
На сайте есть кнопки «нравится» «твитнуть» и есть ваша кнопка «одобряю». Сделайте кнопку «мусор» (по примеру вашей же оценки).
От заставки в стили Антон салогвинов.ком посмеялся, видео пропитано сарказмом. Спасибо за выпуск
Порадовало, прям очень. Сейчас будут очень громкие и страшные слова, но персонально для меня- это не просто лучший выпуск «трудностей», но и в принципе лучшее, что выходило на СГ в этом году. Хотел бы я узреть реакцию толстопузого, но увы- он во всех смыслах не способен в тонкоту.
Отличный разбор, спасибо.

Может, в дальнейшем разобрать очень кривой перевод игры «Castlevania: Lords of Shadow 2»? Или вновь окунуться в прошлое и взглянуть на бесподобный перевод Spider-Man: Web of Shadows?
Прекрасная игра, прекрасная озвучка, прекрасный обзор
Так смешно читать коменты школьников о том, что «Нет нужной мне озвучки(не рекомендую, 1 звёздочка...)»
Столько [сарказма] я не видел даже в Fallout 4
Считаю локализацию Black Ops 2 не менее богомерзкой, как минимум в плане работы режиссёра и подбора актёров. Было бы интересно услышать мнение по этому поводу.
Логвинова (Толстого) очень тонко подколол!
Так держать!
Спасибо, видос и комменты к нему просто шыкарны!!! Спасибо всем!!!
Локализация, как и сингл — днище полное))))
Здравствуйте Денис, есть ли у вас в планах, сравнить русскую и английскую версию игры Metro: Last Night.
30:50 — Люди готовы жрать говно лишь бы в лишний раз не пришлось читать субтитры… ну ок.
Вот в этот раз как-то эпизод вообще не порадовал. Ладно бы сарказма было на 3-5 минут, но слушать саркастичные комментарии на протяжении 30 минут физически неприятно. Я понимаю что это может быть шуткой и все такое, но серьезно, в этот раз выпуск был не очень.
Денис, это ж получается ты прошёл эту «игру» минимум 3 раза.Как же я тебе сочувствую.А выпуск шикарный.
Отличный ролик. Отличный юмор.
Я могу оправдать ту фразу от женщины(азиатки?). Ничто не может быть идеальным, поэтому переводчики намеренно приказали произнести эту фразу именно так. Ибо нет предела совершенству.
HERE COMES DA
HERE COMES DA
HERE COMES DA
BOOM
HERE COMES DA BOOM
HERE COMES DA BOOM
HERE COMES DA
бум
HERE COMES DA бум
HERE COMES DA бум
HERE COMES DA бум
Боже, если ты существуешь, зарезервируй Денису Карамышеву уютный уголок в раю с блекджеком и 40 девственницами. Это просто потрясающе!
Осмысленные комменты будут позже. Может быть.
Денис прекрасен. Каждый выпуск старается как-то оригинально подойти к делу. Мое любимое шоу на СГ
Комментарии защищавшие это дерьмо просто убили.
«Уж лучше это чем унылый английский»? Серьёзно?
Не знать английский в современном обществе это очень сильное опущение. Чёрт, я его даже не учил никогда, просто очень внимательно вслушивался в фильмы с неполным дубляжем! Настолько он прост.

И меня просто БЕСИТ когда разработчики просто отнимают возможность сменить язык игры. Все CODы этим страдают и Titanfall тоже. Задница на раскалённые углы рассыпается.

Единственная 2 игры достойный игры на Русском — Метро 2033 и Ведьмак.
Первое — потому-что оригинал передающий русскую душу.
Второе… Даже не знаю почему. Геральт говорящий на Русском не выглядит странно и не к месту, в отличии от всех этих бравых американских солдат. Да и локализаторы там реально постарались, а не махнули на это рукой со словами «и так сойдёт»
парни, вы сделали мой день!!! да что там — год!!! если меня спросят, чем запомнился уходящий 2015-й, я отвечу — поезд сделал БУМ.....!!!
а по существу, наши локализации всегда этим страдали, и не только игровые… в кино все так же плачевно…
SG — красавцы!!!
Вот это феерия сарказма
Вот я непонимаю, при создании локализации они тестируют, прежде чем выпускать?
Да, это нечто. Не знаю, может уже кто предложил, но если нет, то предложу я. Почему бы не внести номинацию в итогах года, что то вроде «Лучший материалвидео от Stopgame» потому как вот он победитель имхо) Такие видео надо поощрять.
посмеялся от души, спасибо StopGame.ru.
p.s.
Такой вопрос, если игра выходит с рейтингом 18+, то почему матерные слова вырезают в локализации? я сперва думал, что из-за закона, который запрещает использование нецензурной лексики в СМИ(или как-то так), некоторые блогеры стали запикивать ругань в своих роликах, а некоторые нет. Но в Ведьмаке 3 там все озвучено и не запикано, в других играх вырезают. Кто-нибудь знает почему так?

НЕТ — НЕТ — НЕТ

[САРКАЗМ]

Поезд сделал «Бум»

Ну что это за п...

Пересарказмил. Тяжело было смотреть.
Лучший выпуск. Он сделал меня БУМ))) Самое большое колличечство сарказма, которое я когда либо слышал.
Вот читаю: сарказм, сарказм, но сарказма не улавливаю, лишь затянувшуюся на полчаса как бы пародию с притянутыми за уши толстыми шутками, отвлекающими от непосредственно вопросов перевода. Не знаю, возможно, мой разум чересчур топорен для нынешних юмористических трендов, однако я по-прежнему убежден, что для аналитики в формате пародии надо в этот формат уметь, равно как и знать чувство меры. В предыдущих выпусках сарказм был точечным, естественным и, как следствие, уместным, а потому удачно разбавлял разбор, а тут как в том анекдоте: «что, много соли в супе?» «Нет, мало супа в соли».
Извините, если кого сейчас это самое. Просто после получаса этого не мог не высказаться.
объясните наивному человеку, что не так в озвучке от Tray Arch, а то мой грубый слух не улавливает те моменты когда актеры переигрывают или наоборот.

В коитовеки хвалебная рецензия на качество локализации.
Сарказм, это очень умная штука. Ты на него либо способен ( как Кунгуров ), либо нет ( как денис карамышев ). Если это не твоё, то лучше так не делать. В итоге смотрится и слышится, как бы по мягче, очень глупо. Да и с ноющей, жалующейся интонацией недовольного ребёнка надо что-то делать.
Это пародия
Неудачная
Слишком. Много. Сарказма
на 2:26 Денис видимо ошибся, сказал assassins creed. Но ведь выпуск про COD…
Почитал комментарии на 30:50. Удивительно как много не воспитанных людей. А какие охренительные прогнозы))))) типа «Локализаторы перестанут делать дубляж». Уве Болла тоже критикуют, однако это не останавливает его от создания своих шедевров, даже в условиях отсутствия внятного бюджета. Так что неадекватные локализаторы продолжат дублировать в том же духе, а для адекватных это станет стимулом улучшить свою работу и они так же продолжат. Но скорее всего что те что другие, просто напросто кладут болт на подобную критику и работают исключительно основываясь на свой профессионализм и внутренние убеждения. Поэтому я воспринимаю эту программу просто как развлечение и источник информации. И не принимаю всё сказанное близко к сердцу, чего и вам советую.) Спасибо вам за выпуск Денис! Продолжайте в том же духе! Кстати это новая мода что ли делать пародию на Антона Логвинова?)
Даешь трудности перевода первого Драгон Эйдж, или первого Масс Эффекта)
«Результат — поезд сделал бум»
Это просто топ озвучка и перевод.
Лучшая пародия на мистера 10 из 10 )
Ужас, ужас. Все оказалось хуже, чем я думала…
Вот этот выпуск мне понравился. Обычно не досматриваю до конца, но тут посмеялся на славу. Спасибо за предупреждение! Буду искать английскую, если решу поиграть.
Жаль, что таких прекрасных переводов, мало очень. Давайте поддержим переводчиков любыми способами, для продолжения и ожидания их перевода новой коллды!
Понравилась пародия на Логвинова ;)
Для комментирования необходима регистрация.
Прямой эфир
Vaporum: Обзор
Обзоры игр | Сегодня, 17:27
Наверх ↑