Меню
StopGame   Black Desert Интервью по ЗБТ

Самое актуальное

  • Armored Warfare. Кавказ — дело громкое!
  • FIFA 18. Россия — Кекестан 5:0
  • «Инфакт» от 18.06.2018 — Секс в Cyberpunk 2077, бонус-уровни в Resident Evil 2, орды зомби в World War Z, The Surge 2…
  • E3 2018. Видеопревью игры Shadow of the Tomb Raider
  • E3 2018. Видеопревью игры Hitman 2
  • Обзор игры Sushi Striker: The Way of Sushido
  • E3 2018. Видеопревью игры Cyberpunk 2077
  • E3 2018. Чего вы не знаете о трейлере Cyberpunk 2077
  • E3 2018. Видеопревью игры Resident Evil 2 Remake
  • Jurassic World Evolution. Укрощение долбоящеров
  • Wreckfest. Дребезги
  • ЛЕТНИЙ ЛЕ-МАН 24: Splinter Cell (экспресс-запись)
  • ЛЕТНИЙ ЛЕ-МАН 24: Настолочке (экспресс-запись)
  • E3 2018. Видеопревью игры Metro: Exodus
  • E3 2018. Видеопревью игры Sekiro: Shadows Die Twice
  • E3 2018. Видеопревью игры Call of Duty: Black Ops 4
  • Обзор игры Football, Tactics & Glory
  • Обзор игры Shape of the World
  • E3 2018. Видеопревью игры Fallout 76
  • E3 2018. Видеопревью игры Dying Light 2
  • Пользовательский обзор недели
  • E3 2018. Видеопревью игры Rage 2
  • E3 2018. Видеопревью игры Spider-Man (2018)
  • Видеообзор игры Prey: Mooncrash
  • Обзор игры Warhammer 40,000: Inquisitor — Martyr
  • E3 2018. Видеопревью игры The Last of Us: Part 2
  • E3 2018: Конференция Sony
  • E3 2018: PC Gaming Show
  • E3 2018: Конференция Ubisoft
  • ЛЕТНИЙ ЛЕ-МАН 24: Мафия / Deceit (экспресс-запись)

Black Desert: Интервью по ЗБТ

Black Desert
Игра: Black Desert
Платформа: PC
Жанр: strategy, rpg
Дата выхода: 2015 г.
Разработчик: Pearl Abyss
Издатель: GameOn
Издатель в России: GameNet
Локализатор: GameNet
Вот и подошло к концу первое русское закрытое бета-тестирование Black Desert, по итогам которого появилось очень много вопросов касательно изменений механики и будущих планов издателя — компании GameNet. В связи с чем мы и решили задать несколько вопросов ответственным за нашу версию людям.

Black Desert интервью

StopGame: Многие игроки жаловались, что их компьютеры не способны обрабатывать такое большое количество информации, вызванное присутствием тысяч людей в мире. Как вы собираетесь исправить данную проблему, будут ли добавлены каналы?

GameNet: Первоначально мы планируем добавить каналы, которые позволят распределить нагрузку и обеспечить комфортное прохождение стартовых областей для пользователей. В дальнейшем каналы будут сведены к минимуму.

SG: По сравнению с корейской версией был заметно снижен опыт, выдаваемый после убийства монстров, тогда как их сила, наоборот, возросла. Из-за такого количества игроков и нехватки существ скорость «прокачки» снизилась. Собираетесь ли вы ее увеличить?

GN: Да, в рамках первого ЗБТ мы делали завышенные показатели, чтобы участники смогли лучше ощутить разницу между корейскими настройками и указать достоверное мнение в отношении окончательной скорости «прокачки» персонажа. К финальному этапу тестирования мы планируем настроить время «прокачки» с 1 по 50 уровень примерно на 100 часов, с учетом сложности монстров.

SG: Некоторые пользователи пренебрегли развитием своего персонажа через выполнение квестов и убийство монстров, предпочтя им «крафт» и торговлю, благодаря чему «прокачивались» несколько быстрее. Будет ли снижен опыт, получаемый за создание предметов и вообще «крафт»?

GN: Да, мы будем балансировать также и опыт за профессии.

SG: Как показала практика, убивать друг друга в открытом мире без сильного снижения кармы довольно весело. Но без навыков, что открываются на позднем уровне, довольно сложно. Изменится ли минимальный уровень, необходимый для PvP?

GN: Да, минимальный уровень для PvP будет 30.

Black Desert интервью

SG: Увидим ли мы на следующем этапе ЗБТ новые территории, снятие ограничения на уровень и вообще как далеко сможем продвинуться?

GN: Территория будет расширена до Кальфеона, «софткап» будет 50 уровень, а также будут доступны 5 классов.

SG: Как именно будет тестироваться внутриигровой магазин? На одном из этапов ЗБТ? Или же он не нуждается в тестировании?

GN: Мы не планируем вводить какие-то новые предметы, которые требуют дополнительного тестирования. Мы будем ориентироваться на корейскую версию магазина, выбирать, какие предметы будут доступны у нас, и изменять, если они требуют изменения. Поэтому дополнительное тестирование не нужно.

SG: Какие именно классы персонажей стоит ожидать на следующем этапе либо на ОБТ?

GN: Будут варвар, лучница, воин, колдунья и призывательница.

SG: Подведите, пожалуйста, краткие итоги тестирования. Например, сколько людей достигло 30 уровня, сколько было проведено гильдейских войн?

GN: Было создано 11 027 персонажей: 4 019 лучниц, 1 596 варваров, 2 301 воин, 3 111 волшебниц. Игроки убили 3 052 089 монстров. Умерло 23 809 персонажей. Поймано 613 лошадей. Созданы 203 гильдии. 226 персонажей достигло 30 уровня. Пользователи совершили 4 274 попытки усилить снаряжение, а также заработали 77 981 949 монет, выпили 1 084 434 зелья здоровья и 157 054 зелья маны.

Black Desert интервью

SG: Наконец, последний вопрос: когда стоит ожидать следующее ЗБТ, а когда — ОБТ?

GN: Финальный этап закрытого тестирования пройдет уже в сентябре 2015-го года, однако, скорее всего, будут проведены ограниченные и закрытые тесты для проверки некоторых региональных настроек в игре и нагрузок на серверы.

SG: Благодарим за интервью.

GN: Спасибо!
Комментарии (11 шт.)
Обалдеть, как можно так долго локализовать этот несчастный проект?
Я думаю, даже если бы слепой корейский дворник переводил хотя бы по одной строчке текста в день, игра была бы уже завершена. На Корее вон уже сервера объединяют, а у нас даже близко конец ЗБТ не предвидится.
Там не только перевод текста. Возможен также ребаланс некоторых вещей и тд.
Ebrigion
Это оправдание не более. Лет 10 назад друг попросил помочь с переводом рпгхи какой-то с японского на английский. За 2 месяца, не особо напрягаясь, мы это сделали(текста было около 500к). =) А теперь подумайте о кампании в которой куча программеров, куча тестеров, куча переводчиков.
Я больше чем уверен что уже сейчас есть адекватный фанатский перевод. Хоть за игрой особо не слежу.

З.ы. Вот взять тот же драгон нест от мыла, если бы я знал корейский(на уровне жителей страны), я бы её сам перевел за месяц параллельно с тестированием. А они умудрились кучу огромнейших косяков выдать, в основной сюжетной линии, как будто сами вообще не тестировали игру. И эти косяки даже сейчас вылазят.
«Адекватный фанатский перевод» есть, только его у локализатора как раз и стырили ушлые парни пока было ЗБТ.

Вообще мы же не только перевода ждем, а еще изменений в хардкорную сторону, сервера с подпиской. Я предпочту подождать, чтобы все было как надо сразу, а не кушать сырой проект.
Это тоже делается за парочку ОБТ т0стов.
ОБТ, в СНГ обычно «плавно переходящее в релиз», поэтому и вайпа быть не может.
Именно по этому у нас ОБТ может длится 6 лет, и не релизнется там не физика, ни хд модели. А в Америке, под консольки это делают за 1 год. =)
Согласна, мало кто хочет играть в сырую игру, лучше немного подождать и получить качественную. :)
Вот это я и имела ввиду. И статья на Пикабу это скорее подтверждает, по тому что показывает процесс изнутри. У локализатора довольно большая команда, давно бы могли перевести. Но кажется они больше заняты рекламой и продажей наборов.
Мы занимаемся не только переводом, но и подготовкой игры для нашего региона.
А в это понятие входят и изменённые механики, которые постоянно настраиваются, тестируются, не только внутренне, но и на ЗБТ, собираются отзывы игроков.
Перевод — это только часть работы локализатора.
Для комментирования необходима регистрация.
Прямой эфир
Наверх ↑