Меню
StopGame  Интервью Black Desert Интервью по ЗБТ

Самое актуальное

  • Bungie Bounty
  • История Unreal. Unreal умер, да здравствует Fortnite!
  • «Инфакт» от 18.09.2018 — Показ Fallout 4: New Vegas, локации Red Dead Redemption 2, продажи Shadow of the Tomb Raider…
  • Обзор игры Gift of Parthax
  • Обзор игры Another Sight
  • Call of Duty: Black ops IIII — Blackout. Бета-тест «убийцы PUBG»
  • Корсары: Город потных кораблей (экспресс-запись)
  • Frozen Synapse 2. Отмороженный тактон
  • Обзор игры SNK Heroines: Tag Team Frenzy
  • Пользовательский обзор недели
  • Обзор игры Witch Hunt
  • Видеопревью игры Breathedge
  • Вся суть Marvel’s Spider-Man [Уэс и Флинн]
  • Shadow of the Tomb Raider. Игры теней
  • Marvel's Spider-Man. Он хотел бы летать над Манхэттеном!
  • Обзор игры Pro Evolution Soccer 2019
  • Рефанд?! — The Messenger, Graveyard Keeper, 7 Billion Humans, Fate Hunters, EXAPUNKS, Draw It! 2…
  • Разбор полетов. Spider-Man: The Movie
  • Превью по бета-версии к игре Battlefield V
  • Обзор игры POSTWORLD
  • Разбор сюжета «Метро 2033: Луч надежды»
  • Обзор игры Shadows: Awakening
  • 1 000 000
  • Обзор игры Monster Hunter Generations Ultimate
  • Пользовательский обзор недели
  • Обзор игры Two Point Hospital
  • Видеообзор игры Spider-Man (2018)
  • История серии Dragon Quest. Кто придумал JRPG?
  • В ожидании Pathfinder и Grimshade. Русские RPG наносят ответный удар
  • Адовые жанры: КЛИКЕРЫ

Black Desert: Интервью по ЗБТ

Black Desert
Игра: Black Desert
Платформа: PC
Жанр: strategy, rpg
Дата выхода: 2015 г.
Разработчик: Pearl Abyss
Издатель: GameOn
Издатель в России: GameNet
Локализатор: GameNet
Вот и подошло к концу первое русское закрытое бета-тестирование Black Desert, по итогам которого появилось очень много вопросов касательно изменений механики и будущих планов издателя — компании GameNet. В связи с чем мы и решили задать несколько вопросов ответственным за нашу версию людям.

Black Desert интервью

StopGame: Многие игроки жаловались, что их компьютеры не способны обрабатывать такое большое количество информации, вызванное присутствием тысяч людей в мире. Как вы собираетесь исправить данную проблему, будут ли добавлены каналы?

GameNet: Первоначально мы планируем добавить каналы, которые позволят распределить нагрузку и обеспечить комфортное прохождение стартовых областей для пользователей. В дальнейшем каналы будут сведены к минимуму.

SG: По сравнению с корейской версией был заметно снижен опыт, выдаваемый после убийства монстров, тогда как их сила, наоборот, возросла. Из-за такого количества игроков и нехватки существ скорость «прокачки» снизилась. Собираетесь ли вы ее увеличить?

GN: Да, в рамках первого ЗБТ мы делали завышенные показатели, чтобы участники смогли лучше ощутить разницу между корейскими настройками и указать достоверное мнение в отношении окончательной скорости «прокачки» персонажа. К финальному этапу тестирования мы планируем настроить время «прокачки» с 1 по 50 уровень примерно на 100 часов, с учетом сложности монстров.

SG: Некоторые пользователи пренебрегли развитием своего персонажа через выполнение квестов и убийство монстров, предпочтя им «крафт» и торговлю, благодаря чему «прокачивались» несколько быстрее. Будет ли снижен опыт, получаемый за создание предметов и вообще «крафт»?

GN: Да, мы будем балансировать также и опыт за профессии.

SG: Как показала практика, убивать друг друга в открытом мире без сильного снижения кармы довольно весело. Но без навыков, что открываются на позднем уровне, довольно сложно. Изменится ли минимальный уровень, необходимый для PvP?

GN: Да, минимальный уровень для PvP будет 30.

Black Desert интервью

SG: Увидим ли мы на следующем этапе ЗБТ новые территории, снятие ограничения на уровень и вообще как далеко сможем продвинуться?

GN: Территория будет расширена до Кальфеона, «софткап» будет 50 уровень, а также будут доступны 5 классов.

SG: Как именно будет тестироваться внутриигровой магазин? На одном из этапов ЗБТ? Или же он не нуждается в тестировании?

GN: Мы не планируем вводить какие-то новые предметы, которые требуют дополнительного тестирования. Мы будем ориентироваться на корейскую версию магазина, выбирать, какие предметы будут доступны у нас, и изменять, если они требуют изменения. Поэтому дополнительное тестирование не нужно.

SG: Какие именно классы персонажей стоит ожидать на следующем этапе либо на ОБТ?

GN: Будут варвар, лучница, воин, колдунья и призывательница.

SG: Подведите, пожалуйста, краткие итоги тестирования. Например, сколько людей достигло 30 уровня, сколько было проведено гильдейских войн?

GN: Было создано 11 027 персонажей: 4 019 лучниц, 1 596 варваров, 2 301 воин, 3 111 волшебниц. Игроки убили 3 052 089 монстров. Умерло 23 809 персонажей. Поймано 613 лошадей. Созданы 203 гильдии. 226 персонажей достигло 30 уровня. Пользователи совершили 4 274 попытки усилить снаряжение, а также заработали 77 981 949 монет, выпили 1 084 434 зелья здоровья и 157 054 зелья маны.

Black Desert интервью

SG: Наконец, последний вопрос: когда стоит ожидать следующее ЗБТ, а когда — ОБТ?

GN: Финальный этап закрытого тестирования пройдет уже в сентябре 2015-го года, однако, скорее всего, будут проведены ограниченные и закрытые тесты для проверки некоторых региональных настроек в игре и нагрузок на серверы.

SG: Благодарим за интервью.

GN: Спасибо!
Комментарии (11 шт.)
Обалдеть, как можно так долго локализовать этот несчастный проект?
Я думаю, даже если бы слепой корейский дворник переводил хотя бы по одной строчке текста в день, игра была бы уже завершена. На Корее вон уже сервера объединяют, а у нас даже близко конец ЗБТ не предвидится.
Там не только перевод текста. Возможен также ребаланс некоторых вещей и тд.
Ebrigion
Это оправдание не более. Лет 10 назад друг попросил помочь с переводом рпгхи какой-то с японского на английский. За 2 месяца, не особо напрягаясь, мы это сделали(текста было около 500к). =) А теперь подумайте о кампании в которой куча программеров, куча тестеров, куча переводчиков.
Я больше чем уверен что уже сейчас есть адекватный фанатский перевод. Хоть за игрой особо не слежу.

З.ы. Вот взять тот же драгон нест от мыла, если бы я знал корейский(на уровне жителей страны), я бы её сам перевел за месяц параллельно с тестированием. А они умудрились кучу огромнейших косяков выдать, в основной сюжетной линии, как будто сами вообще не тестировали игру. И эти косяки даже сейчас вылазят.
«Адекватный фанатский перевод» есть, только его у локализатора как раз и стырили ушлые парни пока было ЗБТ.

Вообще мы же не только перевода ждем, а еще изменений в хардкорную сторону, сервера с подпиской. Я предпочту подождать, чтобы все было как надо сразу, а не кушать сырой проект.
Это тоже делается за парочку ОБТ т0стов.
ОБТ, в СНГ обычно «плавно переходящее в релиз», поэтому и вайпа быть не может.
Именно по этому у нас ОБТ может длится 6 лет, и не релизнется там не физика, ни хд модели. А в Америке, под консольки это делают за 1 год. =)
Согласна, мало кто хочет играть в сырую игру, лучше немного подождать и получить качественную. :)
Вот это я и имела ввиду. И статья на Пикабу это скорее подтверждает, по тому что показывает процесс изнутри. У локализатора довольно большая команда, давно бы могли перевести. Но кажется они больше заняты рекламой и продажей наборов.
Мы занимаемся не только переводом, но и подготовкой игры для нашего региона.
А в это понятие входят и изменённые механики, которые постоянно настраиваются, тестируются, не только внутренне, но и на ЗБТ, собираются отзывы игроков.
Перевод — это только часть работы локализатора.
Для комментирования необходима регистрация.
Прямой эфир
Наверх ↑