3 октября 2018 3.10.18 14 64K

Корабль, уплывший в закат | О фильме «Путешествие Единорога»

+14

Добрый день, дорогой читатель!

Рубеж 20 и 21 веков был крайне необычным временем. Глобализация началась и шла полным ходом, благодаря чему многие произведения искусства становились известными по всему свету довольно быстро, получая свою аудиторию и любителей. Этим пользовались все, кому не лень, и в такой пучине книг, кино, сериалов и игр легко было пропустить что-то действительно интересное.

В этом блоге я хотел бы рассказать об одном из телевизионных фильмов, который, на мой взгляд, заслуживал большего – как в плане формата, так и в плане аудитории. Но давайте разберёмся во всём по порядку.

Внимание!
Перед прочтением крайне рекомендую ознакомиться с изначальной кинолентой. Людей с хорошей устойчивостью к спойлерам не беспокою, но поверьте мне – никакие из рассказанных ниже сюжетных моментов не испортят Вам впечатление от просмотра.

 
 

В девяностых годах прошлого столетия фэнтези внезапно оказалось на той же волне популярности, что и в середине 20 века. Если раньше недюжинный интерес вызвал профессор Толкин с романами о Средиземье, то в 1993 году маленький Ренессанс ознаменовали работы Терри Пратчетта, Нила Геймана, Джоан Роулинг и так далее.

Среди прочих авторов оказался ныне забытый художник и преподаватель Джеймс Кристенсен. В 1996 году он выпускает книгу «Путешествие Бассета»/ «Voyage of the Basset», которая привлекает достаточно хорошую аудиторию. В течение 5 лет после выхода книга никому ранее неизвестного Кристенсена получила киноадаптацию под названием «Путешествие Единорога» и получил ряд сиквелов за авторством популярной сценаристки и писательницы Танит Ли. Было ли это простым совпадением?

Вовсе нет. Если посмотреть под обложку книги, то Вы увидите соавторов Джеймса – Ренвик Ст. Джеймс и Алан Дин Фостер. Первое имя может ничего Вам не говорить – Ренвик был одним из друзей Кристенсена, что помогал ему подготавливать репродукции картин для публикации, то господин Фостер уже не так прост.

Алан – тоже писатель – но писатель непростой. Если он не ходил рука об руку с Голливудом – то никто не ходил. За его спиной были сценарии к нескольким сериям Стар Трека, переложения на бумагу фильмов «Нечто», «Хроники Риддика» и так далее, новеллизации «Звёздных Войн» — всего и не счесть. Возможно, именно он помог Кристенсену, мечтавшему сделать книгу-экскурсию по своим фэнтезийным картинам, подсказав ему идею текста и отшлифовав полученный результат.
Также, скорее всего, именно с подачи Фостера книга был взята Hallmark Entertainment для экранизации. Кресло режиссёра занял известный проходняковыми проектами Филип Спинк, продюссером стал чуть более успешный Мэттью О’Коннор – и съёмки начались.

Фильм, как было сказано выше, основывался на книге – но многое было изменено:

  • В оригинале действие происходило в Викторианской эпохе, телеадаптация переносит нас в современность;
  • Волшебный мир в книге живёт своей тихой жизнью до пришествия героев, а война с троллями начинается лишь после определённых действий людей-пришельцев. В то же время, в фильме герои сразу оказываются в гуще событий;
  • Главный герой – Алан Эйслинг – в книге выглядит… кхм, настоящим придурком излишне одержимым идеей доказать существование волшебства и магии, отстранившись от реального мира и своих дочерей после смерти жены. Его персонаж, сыгранный Бо Бриджесом, вызывает гораздо больше сочувствия – поиск научного признания не так важен, как контакт с дочерьми и переживание гибели супруги.

Были и ещё некоторые изменения, которые сделали фильм одновременно «процеженной» и расширенной адаптацией книги.

К примеру, изначально корабль должны были также населять гарпии и гремлины, но их роль в сюжете была ничтожна, а бюджет у фильмов для ТВ не такой гигантский, чтобы тратить его на бесполезные, хоть и ожившие декорации.

Зато сюжет был дополнен линией про пророчество, а дополнительные мелкие сцены лучше раскрыли персонажей четы Эйслингов, их спутников (Минотавра, Медузу) и проводников – Малаки и Себастьяна. Те же тролли в фильме имеют племенные обряды, что делает их самостоятельнее, как расу – и интереснее, как врагов.
Завязка истории рассказывает о семье, переживающей смерть матери, любившей изобразительное искусство. Между отцом и дочерьми стоит барьер, лишь усиленный трагедией, а глава семейства ещё и переживает кризис на работе. Один из его коллег по преподаванию в университете не верит, что предмет профессора Эйслинга – мифология – заслуживает отдельного курса и хочет ликвидировать «псевдонауку» вместе с её учителем в стенах альма матер.

Конфликты нагнетают атмосферу, пока, внезапно, дом четы Эйслингов не подвергается настоящему нападению троллей! И стечение обстоятельств направляет героев прямиком к кораблю «Единорог», на котором они и отправляются по вымышленным мирам с рисунков своей матери.

Дальнейшее повествование познакомит нас с Обероном и Титанией, сошедшими со страниц «Сна в Летнюю Ночь», Минотавром, Горгоной Медузой и другими мифическими персонажами. Немало передряг переживут герои по пути к концу своего путешествия.

Это – фильм с рейтингом PG.
Наивно было бы ожидать что-то кроме хэппи-энда, но суть происходящего отнюдь не в этом. Трансформация характеров персонажей, переосмысление ценностей, важные выборы – суть картины в процессе, а не в его финале.

Вернувшись в реальный мир, героев посещают две мысли «Это был всего лишь сон!» и «А был ли это сон?». Ввиду того, что они все помнят произошедшее, да и встречают людей, довольно похожих на своих мифических товарищей, реальность смешивается с выдумкой, но самое главное изменение кроется в сердцах семьи.

Так или иначе, мысли про сон имеют одну интересную черту – обе они являются КЛИШЕ. А какие ещё типовые приёмы использует фильм?

Если не брать слишком заезженные приёмчики, которые находятся на самом виду («Реальность мифов», «Все тролли разные» и т.д.), то несколько сценарных приёмов действительно служат «Путешествию Единорога» двигателями сюжета. Их-то мы и рассмотрим далее:

ГОРЯЧАЯ ГОРГОНА

Это – значительно обобщённый образ, яркими примерами которого являются Горгона из «Битвы Титанов», «Перси Джексона и Повелителя Молний» и так далее. Кто только не играл мифическую бестию – Наталья Водянова, Ума Турман и другие красивые актрисы. Что интересно – в оригинальном мифе о Медузе описывается девушка простой внешности, но с невероятно роскошными волосами, которые завистливая Афина и превратила в змей.

«Путешествие Единорога» не стало исключением – образ легендарной страдалицы воплотила канадская модель Кира Клавелл – экзотическая евразийская внешность явно придала изюминку классическому персонажу.

СЛЁЗКИ-ШВЕЙЦАРСКИЙ-НОЖ

Безумно функциональные слёзы встречаются нам повсюду – в «Храброй Сердцем» они обращают проклятие, во втором «Шрэке» используются для средневековой видеосвязи с Феей-Крёстной, а в фильмах о Поттере встречаются аж два раза за сюжет.

В «Тайной Комнате» слёзы Феникса лечат Гарри от смертельного яда, а в «Дарах Смерти» Северус Снейп вкладывает в них воспоминания (хотя обычно для этого требовалось использовать волшебную палочку).

Что же до «Путешествия», то здесь градус фэнтезийной аляповатости этого действа практически достигает пика, ведь в определённый момент герои ищут слёзы настоящего единорога. Благо, это нивелируется восприятием слёз именно как алхимического ингредиента.

ИЗБРАННОСТЬ

Думаю, тут примеры излишни, но грех будет не упомянуть того же Нео из трилогии «Матрицы», чтобы было понятно о чём идёт речь. Существует некое общее знание (обычно – в форме пророчества), благодаря которому все определяют протагониста, как отмеченного перстом судьбы для определённых действий.

В «Путешествии Единорога» о пророчестве герои узнают, стоит им попасть в фэнтезийный мир, и это отнюдь не всегда играет им на руку. Именно из-за него за семейством Эйслингов идёт охота – сложно придумать двигатель сюжета важнее того, что выманил их из дома и провёл по их необычному пути практически за ручку.

МАКГАФФИН

Этим странным словом называются предметы, положившие свой смысл на развитие повествования. Термин ввёл Альфред Хичкок в фильме «39 ступеней», вложив его в уста своему герою – Франсуа Трюффо.

Вас может заинтересовать, откуда взялся сам термин. Это вроде как шотландская фамилия, взятая из байки про двух человек в поезде.

Один говорит: „Что там завёрнутое лежит на верхней полке?“
Второй отвечает: „А, это Макгаффин“.
„А что такое Макгаффин?“
„Ну, это такой аппарат для ловли львов в Северо-Шотландском нагорье.“
„Но в Северо-Шотландском нагорье нет львов!“
„Ну, значит это не Макгаффин!“
Получается, что Макгаффин на самом деле — то, чего вообще нет.

Череп дракона становится таким предметом в фильме. Герои довольно быстро находят его и пытаются защитить от троллей, и, несмотря на свой провал, всё равно позже получают пользу от существования этого предмета. Частенько все ожидают от макгаффинов одного, но случается вовсе другое – «Путешествие Единорога» и не стало исключением.

Все эти «фишки» скорее помогают фильму проложить курс, используя идеи из других проектов, но что же движется по заданному направлению? Ведь зритель видит не набор приёмов, а целую картину – а помогают в этом визуальная и аудиальная составляющие ленты.

Внешне фильм выглядит достаточно проходным. «Путешествие Единорога» снято абсолютно также, как и другие проекты того времени – ближе к сериалам, чем к фильмам, ввиду невысокого финансирования. Так что, если Вы смотрели «Зену – королеву воинов» или «Удивительные странствия Геракла», то уже примерно представляете, чего ожидать.

Однако надо отметить, что иногда кинематографические решения авторов фильма приятно удивляют. Особенно такими местами изобилует вторая часть фильма:
1) Сцена с «Колледжем Магических Знаний» отлично демонстрирует игру масштабов и разноплановое повествование для создания волшебного эффекта;
2) Погоня сестёр за единорогом в Священной Роще местами напоминает «Хроники Нарнии» или «Властелина Колец», так как стирается ощущение просмотра фильма про «попаданцев»;
3) Битва Миранды с морским чудищем посредством театрального танца под госпел «It’s a Miracle» вообще выглядит чем-то невероятным и на голову превосходящим фильм, но при этом не делает дальнейший просмотр невозможным.

Картина не избежала и сомнительных решений, вроде анимации появления дракона, оказавшейся слишком требовательной к ресурсам, и от того выглядевшей слишком дёшево. Но проработка окружения от открытых местностей, до маленьких павильонов, которые не кажутся слишком тесными благодаря пониманию оператором окружения, заслуживает уважения.

Выше я упомянул сцену битвы с морским чудищем. Не просто так я выделил песню, под которую это происходит – саундтрек действительно играет огромную роль в этом фильме. Во-первых, речь пойдёт о музыке – известные по работе над другими ТВ-фильмами Дэрил Беннет и Джим Гаттридж создали действительно чарующую атмосферу. Музыка не слишком динамично подстраивается к повествованию – но при отсутствии строгого темпа в картине это не так заметно.

Песни исполнили мастера госпелов – Андре Крауч, Кристи Мёрден и другие, — у многих из которых уже был опыт работы в киноиндустрии. Это тоже положительно сказалось на качестве песен – как и «May It Be» от исполнительницы Enya во «Властелине Колец», прекрасный голос не перетягивает на себя внимание от происходящего на экране, но сопутствует поддержанию атмосферы фэнтезийной сказки.

Также нельзя не отметить подбор звуков. Зловещее дыхание, идущее изнутри черепа древнего монстра, или просто свиное хрюканье, издаваемое раненным троллем с поросячьей внешностью, не мешают зрителю – они становятся хорошими подпорками для эмоционального посыла сцены, будь то буффонада или крайняя степень напряжения.

Приятный фильм с интересным сюжетом, который прошёл почти незамеченным – вот, чем стало «Путешествие Единорога» в 2001 году и остаётся по сей день. Работа со сценарием выделила Дэна Левина, которого впоследствии очень полюбили в Голливуде за оригинальное видение (недавние «Прибытие», «Почему он?» и «Тёмные отражения» — именно его картины). Бо Бриджес и МакКензи Грэй, которые уже тогда были известными актёрами, отлично показали себя, а молодые таланты в лице Шанталь Конлин и Хэзер МакИвен зарекомендовали себя для дальнейшей работы на ТВ, но… Почему же фильм с таким перевесом положительных качеств над отрицательными не «выстрелил»?

Ответ довольно прост, и имя ему – формат. ТВ-фильмы всегда были более бюджетными проектами, где весь бюджет брался в зависимости от того, кто купит ленту для проката. Надо также понимать: производство таких картин обходилось дешевле тех же сериалов, но «впихнуть» в эфир практически три часа повествования, очень условно разделённых пополам – задача не из лёгких. Этот способ подачи изживал себя уже в девяностых, но Hallmark Entertainment не хотела так легко расставаться с занятой нишей, пусть зрители и начали предпочитать сериалы дома или походы в кино/прокат за просмотром хорошей ленты.

Среди многосерийных фильмов в то же время выходило «Десятое королевство». Не скажу, что оно было лучшей сказкой – до сих пор картина собирает смешанные отзывы, — но более провокационная подача держала картину «на слуху», так что о «Путешествии Единорога» просто немногие знали.
Злые языки скажут, что проект не нашёл бы себе места в кино или не вынес бы конкуренции, но это лишь значит, что они не знают о рынке кино в 2001 году. Вспомните, именно в это время на экраны вышли «Гарри Поттер и Философский Камень» и «Властелин Колец: Братство Кольца». Никто не спорит, что семейная сага вряд ли бы снискала такую же популярность, как пионеры киноадаптаций этих вселенных, но уж точно обрела бы более широкого зрителя, чем у неё это вышло.

С позиции обычного зрителя, которого лента не оставила равнодушным как в детстве, так и 17 лет спустя, могу лишь рекомендовать её к просмотру дома за кружечкой облепихового чая или глинтвейна в один из прохладных осенних вечеров, потому что не нужно искать время, чтобы подарить себе немного сказки.

Как говорят герои «Путешествия Единорога»Credendo Vides! (с латыни – уверовав, увидишь). Так что, если Вы можете отбросить скепсис и просто насладиться чудесной историей на экране – не буду Вас задерживать.

Благодарю за внимание!


Лучшие комментарии

Мудрость историй и легенд заключается в том, что они дают нам другой способ Понять себя и место, в Котором мы живем!

— Джеймс К. Кристенсен

Вот и обзор фильма подоспел)
Лови плюсик!)
Оооо, тот самый странный фильм, сюжет которого я вкурила не сразу)
Грим в фильме очень хорош, а Горгона именно, что горяча)
Да, грим был тоже норм))
Хотя Оберон выглядел немного пришибленным, и из-за специфичной маски сложно было понять его эмоции)
Спасибо, рад, что понравилось)))
Да, на самом деле таких фильмов и мультов в то время было немало, сейчас сложно все вспомнить.
Хороший обзор на хороший фильм. В детстве очень нравился этот фильм, который воспринимался как сказка и приключение. Причем местами мрачное и тяжёлое. До сих пор где-то 2 кассеты с этим фильмом лежат.
О, я смотрела этот фильм как раз после «Десятого королевства») Хотелось чего-то похожего и попался на глаза единорог.
Как давно это было :) Настальжи
А мне мама взяла VHS из проката, и я, наматывая сопли на кулак и сидя на больничном от школы, смотрел его совершенно очаровано)
Годный обзор, как и фильм, собственно. Помню, искал, что б такое посмотреть, вроде «Хроник Нарний» или «ВК», и наткнулся на него. Собственно, на канале «Халлмарк» и наткнулся. И был неприятно удивлен тем, что об этом фильме никто из знакомых не знает. Но теперь многое прояснилось. Обидно. Возможно, выйди он на киноэкранах, ситуация была бы несколько иной.
Благодарю))
Вот я подозреваю, что оттенок мрачного и тяжёлого там появился при адаптации Левином сценария, т.к. это в его духе, но за такое исправление всей канвы можно его и простить)

Помню в детстве рыдал на моменте в пещере с гарконой, когда они вспоминали свою маму, там ещё такая грустная музыка была. Так то если задуматься фильм грустноватый местами.

Читай также