13 ноября 2021 13.11.21 0 411

Легенды Врат Огров — Достойный дебют, но без достойного финала

+3
Обложка вэб новеллы
Обложка вэб новеллы

Привет. Не каждый день можно увидеть, как переводчик книжек про боевые искусства сам садится и пишет книгу. И при этом сам он не китаец. 

Написал Legends of Ogre Gate чувак с ником Deathblade, также известный как Джереми Бай. Рождён и выращен в Сан-Диего, штат Калифорния. В 2009м году комрад Deathblade изучает язык, а затем физически перекатывается в Китай, где и ныне там. Женат, бородат. Доволен собой. Также Джереми успел отметиться переводом таких знаменитейших штук как A will eternal (Вечная Воля) и I shall seal the havens (Я запечатаю небеса). 

  Ссылка на оригинал статьи  -> Легенды Врат Огров

 Legends of Ogre Gate являются у нас, да и за рубежом совсем малоизвестной штукой, так что говорить о вхожести его в какие либо рейтинги не приходится.  Легенды Врат Огров это дебютная работа, которую автор закончил 3 марта 2018го. Существуют официальные переводы лайт новеллы на Испанский и Китайский. Также нужно упомянуть, что написан LoG в сеттинге настольной игры «Wandering Heroes of Ogre Gate»

Одна из иллюстраций из блога автора
Одна из иллюстраций из блога автора

Что же касается перевода на русский, то он выполнен товарищем с ником Primor из команды Ranobe Mania. Перевод вышел довольно недурным, каких-либо претензий к нему нет, да и опечатки подмечаешь крайне редко, один раз в 3-4 главы, что довольно хороший показатель. 

Сюжет начинается довольно банально. Некий Демон-Император пришел на материк Ци Сень из другого мира и принес, тем самым, до селе не существовавшую в этом мире энергию Ки. Само собой, это породило множество людей, которые могут ее использовать и которым новая политика насаждения демократии путем деления всех на ноль, почему-то не понравилась. Но новые бойцы явно не могли справляться с теми, кто и так изначально владел Ки, поэтому сопротивленцам оставалось только ютиться ближайшую тысячу лет к ряду по своим норам, ибо после пары полномасштабных наступлений они слились.

Последней надеждой для сопротивления стал полумифический Меч Времени, с помощью которого можно было бы метнуться в прошлое, во времена, когда этот самый бог-император только объявился и устроить все так, чтобы его  тысячелетние правление скоропостижно закончилось в самом зародыше. Так вышло, что откатится на один косарь лет назад, выпало девушке по имени Хуэй, последней выжившей ордена Дракона-Феникса. Попав в прошлое, ее основной задачей стало улучшение собственных навыков и помощь 2м героям, Сунъаню и Бао, которые были легендой в ее ордене, ибо за это время особо рьяными последователями было сгенерировано столько историй, что отделить правду от вымысла было почти не реально. Некоторые даже сомневались в их существовании.

Будучи главными героями, Сунъань и Бао получились весьма занятными персонажами. Первый педантичный, имеющий громадную тягу к знаниям и тратящий всю свою энергию на их поиск и усвоение. Возможно был слегка туповат, но не обделен чувством справедливости. Ему всегда становилось скучно при общении с другими людьми, он очень любил драться и всегда находился в движении.

Карта мира из книги
Карта мира из книги

Бао же, будучи частью клана, т.е. без пяти минут интеллигенцией, была полной противоположностью Сунъаня. В своем клане она была простой забитой девочкой, которой особо и шагу ступить не давали. Со временем она научились убегать из дома, начала находить книги и до определенного момента жила как обычный ребенок, познающий новый мир.

Что можно заметить, так тот факт, что автор сподобился прочесть хотя бы парочку статей или даже книгу по авторскому мастерству. После анализа можно составить целый список критериев, которые должны бы были быть в любой уважающей себя книге, и весомой их части «Легенды врат огров» будут соответствовать, пусть и с оговорками. Например, представляя персонажей, автор не только описывает их характер, но и демонстрирует его через действия. Если Сунъаню нравится драться, то он будет учиться этому с детства и в критической ситуации не постесняется применить это в бою. Если Сунь Май (друг Сунъаня) был показан как ученый, то и говорить он будет, как и положено слегка поехавшему ученому, периодически вставляющим нужные и не очень ремарки.

Тоже карта, но другой ракурс. Да, книгу потом издали в печатном виде. 
Тоже карта, но другой ракурс. Да, книгу потом издали в печатном виде. 

Описание внешнего вида персонажей демонстрируется только со стороны других персонажей, а не от лица рассказчика, в том числе описывают и одежду, а это важно, ибо она может рассказать многое – о характере, о предпочтениях и страхах. Качество кроя одежды может свидетельствовать о качестве жизни, а ее цвет о социальном положении. Например, по одежде Сунъаня можно судить о том, как его положение улучшилось со времен его первого посещения города Даолу, а по одеянию Сунь Мая о роде его работы.

Описание голоса у главных героев нет, зато есть подробное описание голоса людей, с которыми герои сталкиваются. Довольно часто голос соответствует внешнему виду: так приятная внешне девушка говорит сладким и мелодичным голоском, а грузный мужчина вещает свои речи хриплым, пропитым голосом, который сформировался благодаря проспиртованным в нулину голосовым связкам. Но даже если тембр голоса не указан, всегда можно получить информацию о персонаже через его аудиальные реакции, по типу восклицания, кряхтения и прочих афигиваний от происходящего.

Обложка настольной игры, в сетинге которой написана книга
Обложка настольной игры, в сетинге которой написана книга

Описания же каких-либо кинестетических ощущений отсутствуют на глухо. За всю книгу присутствует только 9(!) упоминаний какого-либо запаха, что на 617 страниц А4 все же будет маловато. Зато поведенческих реакций много. Кивание головы, покашливание, покраснение кожных покровов лица вследствие смущения и прочие штуки тут в избытке.

Также все значимые персонажи самодостаточны, ибо помимо основной цели у них есть целая пачка целей второстепенных. У Сунь Мая есть цель дописать свой философский трактат, который возможно кому-то даже будет нужен, Бао хочет изменить свою забитую жизнь, а Маю Юнь (товарищ Бао из ее прошлой жизни) в свою очередь беспокоится о Бао. И это на фоне общей цели избавится от Демона-Императора, ибо последний задолбал Сталина косплеить. Это, кстати, является их основной мотивацией, что и формирует мотив, причину действовать, пусть она и слабее чем хотелось бы, но об этом позже.

Прослеживаются потребности более мелкого порядка, по типу пожрат, побухать, еще раз побухать, и поспать в перерыве между возлияниями. Также есть чуть более сложные по типу желания комфорта, дружбы и потребностей говорить ртом с друзьями.

Внутренние монологи почти отсутствуют, за редким исключением, зато вот героиновых измышлизмов о смысле жизни за авторством Сунь Мая тут хватает. Правда одна половина из них не имеет смысла, а вторая решается прочтением начального курса о психологии восприятия и переработки информации. Это не отменяет того факта, что главные герои периодически оглядываются на свой жизненный путь для выяснений своего места в этом мире, но это делается явно не на том уровне, чтобы это было реально чем-то важным.

Еще одно фото книги. В любом случае у меня других иллюстраций все равно нет
Еще одно фото книги. В любом случае у меня других иллюстраций все равно нет

Если так подумать, то мир тоже описан более-менее. Географическая информация даже в какой-то степени избыточна. Есть описание регионов и некоторых городов.  Правда, когда по ходу сюжета начинаются движения армий, особенно под конец, ты просто утопаешь в обилии информации о том, возле какой речки и через какой холмик их шайка перекатилась.

 Собственную историю создания мир тоже имеет, которая представлена тут легендами, мифами и прочими поверьями из народного фольклора, как и представлены другие разумные виды помимо прямоходящих человеков. В кое то веки в книге упоминается целых 3 разных языка, которые ГГ и КО приходится учить. Мутировавшей, под влиянием иноземной Ки шушеры также в этом мире автор наплодить успел, что хорошо. 

Боевая система, особенно на первых порах, просто шикарна, а тонкости связанных с войной штук раскрыты в должной мере. Читателю почти всегда известно, кто, кого, где и как зарезал, и кто кого превратил в начинку для бигмака. Арсенал вооружения довольно богат и представлен глефами, кувалдами, мечами, саблями и прочими точеными и пыряющими железяками. Какие либо профессии среди простого люда не представлены, кроме мэров, полицаев, лавочниц и кузнеца, которого тут целая одна штука. Довольно много описаний того, как персонажи обильно налегают на разного рода хавчик и совершенно не брезгуют садящими печень напитками, периодически соревнуясь в литрабол.

Несмотря на то, что по пунктам книга выглядит весьма недурно, при более целостном рассмотрении все выглядит уже не так клёво. Конфликт строится между Демоном-Императором и главными героями, но разница строится не за счет различий в идеологиях, а за счет полной и тотальной демонизации антагонистов, превращая их в существ, распространяющих добро, гуро и чернуху по причине того, что те это просто могут. 

Например, в книге есть момент, где в красках описано, где одну девушку казнили весьма не тривиальным способом. А именно, оторвали ей руки и ноги, вынули из них кости и ими же закололи несчастную. Само собой, это было сделано на глазах малолетних родственников. Это, конечно, мило, но какого-то особого смысла подобного рода сцены не делают, ибо они лишь отвлекают читателя, перетягивая внимание на самое событие, а не смысл того, что стоит за этим. Которого, кстати, особо и нет. Кроме того, подобные сцены просто не вяжутся с общим стилем. То, в одном месте книги мир, добро, жвачка, только единорожек не хватает, то происходит резкий переход к не обоснованной жестокости. И если по началу лайтуха выглядит очень стройно, то с каждой новой главой разлад становится все более заметен, что, в свою очередь, будет сбивать с погружения в книгу.

Также не равномерен нагрев противостояния между фракциями. В роли паяльника в данном случае выступает Костяной Генерал (просто особо жуткий чувак со стороны сил зла), с носорожьим упорством гоняющий героев по карте мира с целью деления их на ноль просто, потому что может и потому что он достаточно отбитый для этого. И все было бы замечательно, но в один момент он перестает это делать в силу своих обстоятельств и накаливать становится банально некому. 

Ты помнишь, что где-то там есть особо отмороженный Бог-Император, которого хорошо бы отправить в вечный отпуск к прадедушкам, но он слишком далеко и его присутствие не ощущается. Нет чувства опасности. Тоже самое касается и происходящих вокруг героев событий. Все они во второй части книги кажутся слишком отдаленными и никак не связанными с Сунъанем и Бао. В качестве аналогии представьте себе, что в данный момент в реальном мире где-то идет война. В этом нет ничего  хорошего, особенно если вы живете рядом. А если вы находитесь вообще в другом полушарии, где-то там, на другом континенте, то интерес к этому событию несколько падает, не так ли?

С течением времени в романе усугубляется буквально все. В начальных главах уделяется особое внимание боевым стойкам, модели повреждений от ударов, но в дальнейшем все сводится к простому названию техник, а позже сами техники и вовсе перестают называться, а если название и есть, то эффект их описан не будет. Максимум будет описано, что техника «была очень мощная». Тоже самое касается и масштабных сражений. Если по началу будут делятся кое-какие потуги с объяснением маневров, то дальше будет описано лишь что-то вроде «они стали в построение испражняющегося феникса». При этом это будет сказано с пафосном и даже неким надрывом. Не то, чтобы все было совсем плохо, как в «Хвала Орку!», такого уровня абстрагирования как там тут не наблюдается, но снижение детализации со временем имеет место быть.

Т.е. очень многие вещи в книге могли бы быть не просто потенциально хорошими, а быть реально годными, но судя по всему не сложилось. Многие вещи, которые казались важными по началу, оказываются не важными вовсе или же их важность будет невозможно прочувствовать. Хуэй, которой посвящен целый пролог, вообще странный персонаж. В одном из моментов, она заявляет, что на одной из равнин произойдет резня, где войска союзников понесут огромные потери. И что она делает с этой инфой? Ничего. Нет, чтобы сказать союзникам: «Слюшай, дорогой, ты не сюды танцуй, ты туда танцуй, а то там без башки будешь», но это сказано не было. Зато вот укатить в совершенно левые дали, когда ты будешь нужна главным героям, это можно. 

Помимо всего прочего есть еще аудиокнига. Но не на русском : )
Помимо всего прочего есть еще аудиокнига. Но не на русском : )

В книге очень много мелких недочетов, не смотря на видимую проработку и старание. Есть буквально идиотские пропуски времени, где сначала идет описание попойки, а потом резкая фраза «прошло два года» в следующем абзаце, а также присутствуют рояли. Есть события во время боя, занимающие несколько страниц, после которых автор пишет что-то вроде «все это очень долго описывать, но на самом деле все произошло за секунду», чем страдают многие китайские поделья, к слову. 

Герои, за исключением финальной сцены, никогда не работают на буквальном пределе своих сил и не переступают через себя. Выводы из некоторых вещей делаются за читателя, объясняя ему результат увиденного, вместо демонстрации этого за счет действий.

Книга дает множество вопросов, на которые очень хочется получить ответ, но она дает достаточно посредственные ответы на них. Приведу пример. Представьте себе, заказали вы себе макароны с сыром, в более-менее сносной перекусочной. Вы с голодухи уже представили себе те самые итальянские спагетти, политые нежным сливочным соусом на основе чеснока, чеддера и пармезана, приправленного тимьяном и розмарином. А получаете, по факту, те самые макарохи, которые продаются в соседнем магазе полбакса за кило, и сверху кусок плавленого сырка оттуда же с укропчиком, и то, если харчевня бедная, то это могут быть и вовсе измельченные лопухи. В принципе жратва царская, перерабатывать в углеводы можно и со вкусом, но вот ожидания немного не те, не находите? 

 Некоторые персонажи и вовсе имеют сомнительную сюжетку. Например, куда сдуло Золотого Бессмертного, который был антагонистом всю первую часть книги ? Я серьезно вбил его имя в поиск по документу с книгой и так и не нашел, куда он делся. А персонаж он не последний для сюжета. Его просто в какой-то момент развуплотнило и больше он не появлялся. В другую книжку что ли сбежал…

Читая данную лайт новеллу, или даже книгу, можно ясно проследить, как думал автор при написании. Сначала было жгучее желание написать качественную книгу, но оказалось, о ужас, это требует времени и сил, а поглавовые новеллы надо писать быстро, для поддержания интереса публики. При этом сначала задумывалось эпичное произведение, глав хотя бы на 700, но где-то на 20х главах стало ясно – не осилить, поэтому произведение было решено сделать настолько скоротечным.

Как для самой первый книги автора, результат определенно хорош, но заложенный потенциал обещал много большее чем то, что было реализовано. Читать? А почему, собственно, и нет. Книжка явно неплоха, чего-то явно крамольного в ней нет, она просто недоработана. Ее даже можно рекомендовать тем, кто хочет увидеть, как выглядят китайские новеллы в принципе. Если вы не ищите чего-нибудь совсем экстраординарного и сверхкачественного, то данная книга для вас. Для вебновеллы это весьма достойный уровень.

Если тебе понравился обзор, то ты можешь сделать несколько вещей

  1. Проголосовать "Вверх". Так я пойму, что тебе нравится, то, что я пишу
  2. Подписаться на уведомления в моем телеграмм канале. Так ты будешь в курсе, когда появляются новые статьи и обновляются старые. Пока там публикую обзоры на литературу, но скоро появятся и игры.

Лучшие комментарии

Читай также