Алекс Аниэл (Alex Aniel) — фанат Resident Evil, и идея написать книгу о любимой франшизе пришла ему в голову, когда он прогуливался по конференции GDC с сотрудниками Capcom. Эти люди рассказывали о серии массу интересного — казалось, что для хорошей её летописи требовался лишь один говорящий по-японски благодарный слушатель. И Аниэл отправился брать интервью — фундаментом для книги стали его беседы с Синдзи Миками (Shinji Mikami), Хидэки Камией (Hideki Kamiya) и другими ключевыми для франшизы людьми.
Resident Evil популярна, и пишущие про неё люди сталкиваются с двумя серьёзными проблемами. Во-первых, история серии неплохо изучена; раскопать о ней хотя бы один любопытный и неизвестный публике факт — нетривиальная задача, не говоря уже о том, чтобы заполнить такой информацией целую книгу. Во-вторых, после успеха оригинальных частей Capcom принялась клепать дрянные, копеечные спин-оффы, так что после рассказа о культовой трилогии с первой PlayStation исследователю серии неизбежно придётся упоминать об Outbreak, Gaiden, Dead Aim и прочих посредственностях, давно канувших бы в Лету, если бы не слова Resident Evil на обложках. Вряд ли кому-то захочется пролистывать главы про номерные части, но интересно ли вам будет читать целую главу о неудачных попытках портирования первой «Обители зла» на Game Boy Color?..
Информации о «бедных родственниках» культовых частей серии в книге, правда, не очень много, потому что её в принципе известно не очень много — не только оттого, что до них почти никому нет дела, но и из-за того, что Capcom намеренно скрывает сведения о своих аутсорсерах. Конечно, даже так история какой-нибудь Survivor может получиться интересной, особенно если хорошо её подать — но с этим, увы, у Аниэла проблемы.
Автор, по его словам, поклонник серии — тем удивительнее выбранные им сухой и нейтральный тон, подходящий скорее энциклопедиям, и подобная же структура глав: сведения об авторах и разработке — сеттинг и завязка сюжета — описания механик — рецензии в прессе — количество проданных копий. Апофеоз этого подхода — бонусная глава, добавленная специально для российского издания и выглядящая так, будто её писали не отрываясь от «Википедии». Материалы из хвалёных эксклюзивных интервью, которыми автор хвастается в предисловии, иногда попадаются, но их так мало, что они тонут в потоке банальщины.
Зато история про легендарную озвучку первой части, например, отличная: оказывается, проблемы, на которые Денис Карамышев жаловался в «Трудностях перевода», характерны не только для локализаций, но и для некоторых оригиналов:
Линн Харрис озвучивала Ребекку, а также отвечала за кастинг других персонажей. Харрис говорит, что ее работа была крайне халтурной, так как во время записи ей не сообщили даже базовой информации об игре. Она отмечает, что процесс проходил в целом несвязно. «Меня никто не ставил в известность о том, в какой сцене что происходит. Приходилось работать с тем, что было. Решения о том, как и где использовать голоса и в каком контексте, принимались разработчиками, которые, как я поняла, плохо понимали английский язык, если вообще понимали».
Главную ценность представляют именно эти «забавные случаи на съёмочной площадке»: байки о том, как Нобору Сугимура (Noboru Sugimura), сценарист Resident Evil 2, приносил Камии в палату порнографическую литературу, Хироки Като (Hiroki Katō), глава разработки Code: Veronica, писал сценарий Wesker’s Report пьяным, а Барри Гьерде (Barry Gjerde) в строгом соответствии с утверждённым текстом зачитывал знаменитые своей глупостью фразы вроде «Ты чуть не превратилась в Джилл-сэндвич». Увы, подобные «живые» истории в книге можно пересчитать по пальцам — а помимо них она почти целиком состоит из общеизвестных фактов и примитивной аналитики.
Если вы знаете о Resident Evil совсем мало, то труд Аниэла будет вам полезен как компендиум самой базовой информации — но с теми же целями можно и нашу «Историю серии» посмотреть, у которой есть ещё и серьёзное преимущество: видеоряд. Фанаты же франшизы из обоих этих источников рискуют почерпнуть не слишком много; книга к тому же завершается на четвёртой части, оставляя за скобками всё вышедшее после неё. Продолжение, впрочем, уже пишется — возможно, с ним дела будут обстоять иначе.