10 февраля 2023 10.02.23 55 7933

Команда GamesVoice собирает средства на русскую озвучку Hogwarts Legacy

 

Hogwarts Legacy получила лишь частичную локализацию на русский язык — интерфейс и субтитры на великий и могучий перевели, а вот озвучку не завезли. Коллектив GamesVoice намерен исправить ситуацию, поэтому организовал сбор средств и опубликовал русскоязычный трейлер игры.

Команду ждёт колоссальная работа. По данным GamesVoice, общая продолжительность реплик в Hogwarts Legacy составляет более 33 часов. «Это много, но нам такой объём по силам», — гласит послание локализаторов. К процессу привлекут не только актёров, но и режиссёра дубляжа, а также специалистов по укладке текста и интеграции получившегося материала в игру.

Поэтому и цель у сбора соответствующая — GamesVoice запросила 1,9 миллиона рублей. На момент написания новости неравнодушные пожертвовали уже более 260 тысяч рублей. Подробнее о способах задонатить можно узнать здесь.

В GamesVoice поясняют, что сроки релиза напрямую зависят от темпа сбора средств, и если необходимая сумма накапает быстро, коллектив бросит на «Наследие» все свои силы.

Стоит понимать, что такой проект не сделать на голом энтузиазме, поэтому можно ответить кратко: пока есть деньги — мы работаем; чем больше денег — тем больше записанных ролей. Приоритет будет у ключевых персонажей, связанных с основной сюжетной линией. Этот вопрос мы детальнее рассмотрим (и, возможно, скорректируем) позже, исходя из динамики сборов.

Из раздела с ответами на частые вопросы

К работе планируют привлечь актёров театра и кино из Москвы и Санкт-Петербурга. Локализаторы не исключают, что могут позвать специалистов, которые принимали участие в озвучивании фильмов о Гарри Поттере. GamesVoice будут опираться на перевод поттерианы от «Росмэн», как до них это сделали переводчики Hogwarts Legacy.

Распространять неофициальную озвучку будут бесплатно. Чтобы внедрить её на ПК, потребуется лицензионная копия игры из Steam или Epic Games Store. Консольный релиз не планируется.

Если краудфандинговая кампания увенчается успехом, GamesVoice может заняться локализацией других масштабных игр вроде трилогии Mass Effect или серии GTA. В противном случае команда окончательно откажется от народного финансирования крупных проектов и переключится на озвучивание небольших игр по заказу. Напомним, ранее коллектив выпустил профессиональную озвучку Control, Black Book и Observer.

Полноценный релиз Hogwarts Legacy уже состоялся на ПК, PlayStation 5 и Xbox Series. На PS4 и Xbox One проект приземлится 4 апреля, а на Nintendo Switch — 25 июля.


Поддержи Стопгейм!

Hogwarts Legacy

Платформы
PC | PS4 | PS5 | XONE | XBOXSX | NSW
Жанры
Дата выхода
10 февраля 2023
2.9K
3.6
1 332 оценки
Моя оценка

Лучшие комментарии

Есть люди, которые не хотят читать субтитры. Им важно само наличие русского дубляжа. Оригинальную озвучку никто не убирает. Каждый выберет то, что нравится

GamesVoice может заняться локализацией других масштабных игр вроде трилогии Mass Effect или серии GTA

А смысл? В обозримом будущем количество релизов без поддержки русского языка будет нарастать и лучше бросить все силы на новые проекты, чем переводить GTA или mass effect, пройденные по несколько раз.

Ты так говоришь, будто разрабы GamesVoice это скрывают…

Я хорошо знаю английский, но мне гораздо приятнее играть в игры, и слышать родную речь, в чём проблема? А почему тогда в Германии, Польше, Италии, Испании игры локализуют на родные языки? Все же знают английский!

Не мешай «илите» выпендриваться. Сейчас ведь хотя бы базовое понимание английского — это такая редкость, что если человек им обладает, то должен сообщать о этом на каждом углу, ещё и с нотками презрения к окружающим.

Игры должны озвучивать актеры, а не инфлюенсеры или блоггеры.

Работает поговорка «свято место пусто не бывает». Издатели отменили русскую локализацию? Время открывать бизнес по неофициальной локализации проектов

А что не так с Когтевраном? Вполне чёткая и благозвучная проекция оригинального названия. Это даже близко не какой-нибудь Злодеус Злей.

Молодцы ребята! Уже поддержал)

После книг и фильмов мало кто поймет и оценит Рейвенкло и Хаффлпафф. Сейчас это уже устоявшийся и привычный большинству перевод. Главное, что не «шедевральный» перевод от Спивак.

Готов задонатить, если распределительную шляпу озвучит Глеб Мещереков

Они уже давно работают на рынке

Поскольку консоли это закрытые платформы, имплементация дубляжа туда технически нереализуема без взлома, увы.

Кулакова им в координаторы xD

А кроме шуток, инициатива хорошая, удачи им.

Я лично практически всегда без локализованной озвучки играю, но эти ребята делают реально качественные локализации, так что удачи им с таким огромным проектом

З.ы. а ещё у них частенько знакомые голоса из СГ участвуют :3

А при чем тут локализация к пониманию на слух? А знаю английски, но предпочту родной язык, потому что в любом случае лучше воспринимается. Испанцы, германцы, французы — все они предпочитают родной язык, хоть и прекрасно владеют английским. Потому что в идеале ты всегда знаешь и понимаешь только свой родной язык.

Зависит от проекта, на хелблейде Кулаков, например=)

А причем тут стратегик мьюзик? GamesVoice это совершенно другая компания у которой уже есть большая библеотека работ. Я играл уже с их озвучкой и она во много раз лучше многих официального дубляжа.

Почему мне не должно быть на это посрать?

Читай также