Фанатский русификатор ремастера TES IV: Oblivion достиг финальной версии

Давид Джакели 6 августа 2025 16:21 7

Спустя чуть больше трёх месяцев с момента релиза The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered фанаты наконец-то завершили работу над неофициальным русификатором.

Напомним, сами разработчики из Virtuos обошли стороной русский язык из-за политики Bethesda, в связи с чем локализацией занялись энтузиасты. Проект основан на уже знакомом переводе от для оригинальной Oblivion. Фанаты отредактировали изначальный материал, перевели новый контент из ремастера, а также перерисовали текстуры вывесок и указателей.

Общее количество правок в тексте составило примерно 27 % от всего объёма (без учёта перевода нового контента). Весь текст в игре был прочитан и скорректирован по мере необходимости. Но, в целом, это всё ещё та самая ванильная игра из 2006 года. Были перерисованы все текстуры с надписями и указателями. Русский язык в игру интегрирован как отдельный, и он не заменяет собой оригинальный языковой пулл.

Aнна Сегнет, главный ркдактор

Ссылки на скачивание русификатора можно найти на Boosty — никаких подписок не требуется. Для установки достаточно перенести содержимое архива в папку с игрой.

Другие новости

Комментарии

Наши слоны! Теперь осталось дождаться полной русской озвучки!
а новый Дум и с переводом и с озвучкойНу так если в первых двух случаях беседка — разрабы, то дум разрабатывают не они. Они только издатели
Я лично тоже не понимаю. Есть же условный Казахстан, у которого населения ого-го, и бо́льшая разговаривает на русском
Думаю дело в объемах текста и прогнозировании окупаемости этого самого перевода за счет продаж в русскоговорящих странах. Дум уже выходил с фулл переводом и логично продолжить. У Обливиана была офф локализация, но права у неё у 1С. Наверное решили, что старая игра, пусть и обновленная, не будет пользоваться огромным спросом и не стоит лишней работы по локализациям.
Ну это ясно, но тем не менее не понятно на кой отрезать от себя доход со стран Снг, даже без учета Рф
Все комментарии