В пресс-копии Starfield не нашлось файлов русской локализации

Александр Кудрявцев 29 августа 2023 22:46 58

Несмотря на то, что упоминания о поддержке русского языка исчезли со страниц Starfield давно, некоторые ещё верят, что на релизе игра получит перевод. Участники форума Zone of Games развеяли последние надежды геймеров.

В разделе, который посвящён Starfield, пользователи 0wn3df1x и Haoose поделились информацией, добытой из версии игры для СМИ.

  • В файлах RPG нашли 1,7 миллиона слов на английском языке. Также объём текста можно посчитать в строках — почти 159 тысяч. Для сравнения в The Elder Scrolls V: Skyrim — 47 тысяч строк, а в Oblivion — 30 тысяч строк с учётом внутриигровых книг.
  • Уже в пресс-версии есть файлы для всех заявленных локализаций и среди них нет русского языка — это сильно понижает шансы на появление локализации в игре на релизе или позже.
  • При этом игра поддаётся инструментам фанатского перевода. То есть распознает изменённые файлы без явных проблем. Haoose уже провёл тесты, загрузив в билд переведённое главное меню и несколько строчек диалога.

Но не стоит ждать, что Starfield получит в скором времени качественный фанатский перевод. Даже на использование специальных нейросетей уйдёт время. И полученный результат всё ещё будет нуждаться в ручной редактуре. Если создавать локализацию силами малой группы профессионалов, то понадобится минимум два года и около 20,2 миллиона рублей. Такую оценку дал переводчик 0wn3df1x, который ранее уже занимался переводом игр и привёл подборку расценок небольших студий.

Уже 31 августа с 19:00 МСК в Сети должны появится первые рецензии от СМИ, а 1 сентября в 03:00 по Москве обладатели премиального издания смогут запустить игру. Все остальные получат доступ к Starfield 6 сентября на ПК (Steam, Microsoft Store) и Xbox Series, включая Game Pass.

Другие новости

Комментарии

А так же судя по видео на двачах — оптимизации, нормального гемплея, нормальных механик, полноты мира, и вообще всего.
При желании игра которая в разработке 5 лет — не должна позволять тебе прыгать по воде находясь в воде и иметь NPC которые реагируют на урон так как это в Postal 1-2 было
как ты собираешься играть в игру без перевода? это же самое что играть в ведьмака 3 без Русской Локализации, приятного будет мало
В этом и смысл вообще то критики которая призвана улучшить игру. Ты имея желания целенаправленно ищешь недочёты — так работает отдел тестирования (Который уже у многих уволен давно)
И тут и искать нечего

Потому что видео как раз про то как она сыпится в первые минуты. Уже находясь в состоянии готовых локаций и каких никаких сценариев их прохождения — она совершено технически неиграбильна.

Фактическое состояние игры в том что локации и противники нарисованы, дизайн сделан — а в основе этого полностью сломанные механики.

Когда в игре есть графика и дизайн — но она не играбельна в принципе, NPC не реагируют на урон и проигрывают условную универсальную анимацию.
Можно бегать и прыгать по воде, а противники так поломаны что просто не реагируют на тебя или реагируют с пингом приличным.

Это уже не порядок.
Раньше энтузиасты переводили игры бесплатно и за пол года, теперь «энтузиасты» собирают деньги на перевод «минимум 20 млн» и переводят, если переводят
Все комментарии