Ближайшая «Якудза» — спин-офф Like a Dragon Gaiden: The Man Who Erased His Name. Она выходит одновременно по всему миру, однако есть нюанс — английская озвучка появится позже.
На это обратил внимание Ёнг Еа (Yong Yea), английский голос Кирю, главного героя Like a Dragon Gaiden.
У «Якудза» сложные отношения с международными релизами: иногда они не выходили за пределами Японии вовсе, иногда выходили без английского дубляжа. Однако последние игры серии появлялись сразу по всему миру и с дубляжом.
Like a Dragon Gaiden: The Man Who Erased His Name возвращает Кирю на главную роль и рассказывает историю между шестой, седьмой и восьмой «Якудза». Релиз игры состоится уже 9 ноября на ПК, PlayStation и Xbox.
это же вообще маразм на полном серьезе топить английскую озвучку ради японской в которой ты вообще ни слова не поймешь и будешь тыкаться вниз экрана читая субтитры
нет бы иметь здравую позицию «я знаю английский/японский и буду играть так, но есть те кого раздражает этот мерзотный экспрессивный язык и они переключат на английскую озвучку тупо для возможности слышать приятный слог, чтобы им было комфортно проходить игру и их я тоже понимаю»
комфорт пользователя всегда будет в десять раз превыше понимания какой-то там истинной художественной ценности, даже если это будет обсер на уровне boy son в гове