Айзек заговорит голосом Сильверхенда — актёры русской озвучки Dead Space

Александр Кудрявцев 26 февраля 2023 13:20 15

Студия локализации Mechanics VoiceOver опубликовала каст дубляжа обновлённой Dead Space. Главного героя Айзека Кларка озвучит актёр Илья Бледный, а девушку Николь — Анна Киселёва. Также в проекте участвует Пётр Гланц.

Илья Бледный не в первый раз работает над озвучкой видеоигры — в Cyberpunk 2077 его голосом говорил Джонни Сильверхенд. Его послужной список в кино намного больше: Бледный дублировал Джима Керри (Jim Carrey), Джонни Деппа (Johnny Depp), Джозефа Гордона-Левитта (Joseph Gordon-Levitt) и Джастина Тимберлейка (Justin Timberlake).

Пример работы Ильи Бледного над озвучкой Джонни Сильверхенда.

Анна Киселёва подарила голос Кассандре из Assassin’s Creed Odyssey. В кино она озвучивала множество актрис — из последних работ можно выделить Ванду Максимоф и Эм-Джей в киновселенной Marvel.

Ветеран озвучивания Пётр Гланц вернётся к роли Зака Хэммонда, компаньона Кларка. Он, как и актриса Рамиля Искандер, участвовал в дубляже оригинальной игры. Девушка повторит роль Кендры Дэниелс.

Студия не стала раскрывать других участников озвучки. Однако «Механики» намекнули, что харизматичного доктора Мерсера будет дублировать известный актёр, который тоже участвовал в работе над оригиналом, но не в этой роли.

Всего в озвучке игры будут задействовано 37 человек. Авторы намерены локализовать не только речь персонажей, но и различные зловещие шёпоты и песенки, которые можно услышать на борту USG «Ишимура».

Ориентировочный срок выхода дубляжа для ремейка Dead Space — первая половина лета 2023-го. Студия уже собрала больше 96 % средств из необходимых 350 000 рублей для финансирования проекта.

Другие новости

Комментарии

В этой локализации обязательно должен быть задействован Дмитрий Полонский. Он озвучивал капитана Каддигина — командира USM VALOR.«Говорит USM VALOR, вызываю USG Ишимура на всех частотах. Принимаем сигнал бедствия, также подобрали вашу спас-капсулу 47, выдвигаемся к вашим координатам. Это сообщение будет повторяться каждые 30 секунд до получения ответа.»
Гланц же и в оригинале участвовал в озвучке?
Авторы намерены локализовать не только речь персонажей, но и различные зловещие шёпоты и песенки, которые можно услышать на борту USG «Ишимура»Только не трогайте Твинкл литл стар
К сожалению консольные переводы возможны только через пи*ратство(
Точно
Все комментарии