В Kingdom Come: Deliverance добавили перевод от фаната-одиночки на бразильский португальский

Лина Скорич 17 декабря 2022 19:13 20

Трейлер KC:D с текстовым переводом на бразильский португальский.

Среди локализаций Kingdom Come: Deliverance появилась ещё одна. Однако сделала её не команда переводчиков по заказу Warhorse Studios, а всего лишь один фанат! Он самостоятельно перевёл более 1,8 миллиона слов и предложил девелоперам субтитры своего производства.

Энтузиастом оказался переводчик Эдсон Джуниор (Edson Junior). Он бесплатно проделал уйму работы и стал автором официального перевода Kingdom Come: Deliverance на бразильский вариант португальского языка. Warhorse поблагодарила его за труд у себя в твиттере:

15 декабря 2022 года мы выпустили текстовую локализацию Kingdom Come: Deliverance на бразильском варианте португальского языка.

Мы очень рады донести нашу игру до огромного количества геймеров, которые теперь могут насладиться историей Индржиха на своём родном языке. Это стало возможным благодаря одному из самых целеустремлённых наших поклонников в Южной Америке.

Он в одиночку перевёл более 1,8 миллиона слов и обратился к нам со своей великолепной работой. Благодарности от сообщества должны быть адресованы Эдсону Джуниору! Сказать ему спасибо вы можете в комментариях. Он этого заслуживает.

— Обращение разработчиков

Джуниор поблагодарил команду в ответ и поделился, что рад стать частью полюбившейся игры. Получил ли специалист какое-то вознаграждение от Warhorse — неизвестно. Ранее Эдсон помог Larian Studios с переводом Divinity: Original Sin 2 на бразильский португальский язык.

Другие новости

Комментарии

надо правильно общаться со студиями, так им всё таки гораздо выгоднее продать игру а не делать для неё перевод а вот если за них это сделают думаю проблем не будет
Так есть же. Вон кто-то даже скрин сделал.
Я имел ввиду чешскую озвучку.
В инди-сегменте такое бывает. Точно знаю что переводы Fear&Hunger. One Shot и практически всех игр Кан Гао — это встроенные в игру фанатские переводы
одно дело добавлять переводы во взломанные игры а другое дело официально, надо договориться со студии и пускай даёт инструмент для создания субтитров и текстов для игры, вот сами разработчики выпускают официальные инструментарий для создания модов для игры
Все комментарии