Psychonauts 2 — несомненно выдающийся сиквел, но русскоговорящие пользователи не могут насладиться им в полной мере. Пока у Double Fine недостаточно ресурсов, чтобы браться за перевод дополнительных языков, поэтому на помощь пришли фанаты: за полную локализацию взялись сразу три группы переводчиков.
В первую очередь игра получит текстовый перевод, а уже затем начнётся работа над озвучкой. По словам энтузиастов, их ожидает около 18 тысяч строк текста и 14 часов исходного материала для озвучивания. В проекте участвуют следующие некоммерческие команды:
Точных сроков релиза у локализации нет:
К сожалению, пока нельзя сказать наверняка, сколько времени займёт разработка русификатора. Объём текста здесь меньше, чем в играх серии Yakuza или Shenmue, однако он в гораздо большей степени изобилует языковыми приёмами и средствами, на которых буквально строится повествование, и работа с подобным — самый натуральный кошмар для переводчиков. Тем не менее у каждой из команд есть свои сильные стороны, а значит, кто бы ни встретился на нашем пути: Плохая Идея, Сомнение, Сожаление, Паническая Атака, — пусть подходят, мы всем покажем!
Команда переводчиков Like a Dragon
Энтузиасты подкрепили анонс полностью переведённой вступительной сценой Psychonauts 2. Роли озвучили: