Final Fantasy 13 пойдет новым путем

Вольдемар Сидоров 22 августа 2012 20:12 17
Final Fantasy 13 и Final Fantasy 13-2, объединенные общей героиней Молнией (Lightning), принесли Square Enix неплохую кучу денежных знаков — тираж обеих игр в сумме достиг 9.6 миллиона экземпляров. Неудивительно, что компании не хочется терять такую «курочку Рябу».

Сегодня японцы объявили, что 1 сентября в Токио ключевые люди команды разработчиков им. Молнии (продюсер, директор и художественный директор) соберут народ на специальное мероприятие, где расскажут о новом направлении подсерии. Кстати, пройдет это в рамках празднеств, приуроченных к четвертьвековому юбилею Final Fantasy. Представляем, какой там будет сабантуй.

Другие новости

Комментарии

Я владею английским, но ведь это все равно напрягает, все равно понять досконально все не всегда удается.
ага, ну да, а нашим надмозгам лохализаторам, это типо под силу?
Если ты играешь в пиратке, переведнные промптом, то мне тебя жаль. А за локализацию Финалки мог бы взяться «1С» или хотя бы «Новый диск». Эти двое самые крпные наши локализацторы и отхватывают себе все ААА-игрули, кроме EA и Близзов (ЕА сами издают себя у нас, а Близзы, как известно, сами языки прикручивают)
«замечательные игрушки,» — О да, особенно FF13 и 13-2. GTFO
Финал Фэнтези закончились вместе с пс1, все что выходило дальше хер пойми что со спец эффектами, ну только может 12 была еще более менее.
Молодец самоутвердился, теперь можешь сходить к черту и остаться там навсегда. Ты даже не возразил на мое утверждение, просто придрался к словам, кинул умную цитату и теперь сидишь радуешься, что такой крутой. Ну-ну.

А выдернутую из контекста фразу можно как хочешь извратить.

Если тебе попалась одна-две игры с паршивой локализацией, твоя проблема и ставить клеймо на всей продукции локализатора ставить нельзя, так делают только малообразованные идиоты.
В конце-концов что ты предлагаешь? Отдать в работу тексты этой, без сомнений, отличной игры какому-нибудь noname локализатору, вооруженному в лучшем случае учебником по английскому и словарем?

P.S. Личная просьба: хочешь ответить умно, думай сначала. А то развел тут «интеллектуала»! Я, пускай и не прямым текстом, написал, что ты играл в херово локализованную игру, теоретически пиратскую, и по сему мне жаль тебя: ты лишил себя качественной игры. И после этой мысли я изложил основу своего сообщения — отдать игру на локализацию двум грандам нашей игроиндустрии «1С» и «Новый Диск». Ну а ты, как истиный, вечнооскорбленный диванный философ, среагировал только на личное замечание, проигнорировав остальную часть сообщения. И кто из нас не думает, прежде чем писать?
Все комментарии