Меню
StopGame  Игровое кино После титров После титров. «Подозрительные лица»

Самое актуальное

  • Инфакт от 24.03.2017 – For Honor, Resident Evil 7, Prey…
  • Пользовательский обзор недели
  • Превью игры Yooka-Laylee
  • Превью по ранней версии игры Warhammer 40.000: Space Wolf
  • Видеообзор игры NieR: Automata
  • Видеопревью игры P.a.m.e.l.a.
  • Обзор игры LEGO Worlds
  • Превью по ранней версии игры P.a.m.e.l.a.
  • Smite. Двойной удар
  • The Legend of Zelda: Breath of the Wild. Мир Дикого Востока
  • Студия Континентальной лиги LoL. Киберспорт по-взрослому
  • Mass Effect: Andromeda. Прилетели
  • ММОдерн №141 — Lineage 2 Classic, ArcheAge, World of Warcraft…
  • Штурм — эпизод 5
  • Пользовательский обзор недели
  • Видеообзор игры Styx: Shards of Darkness
  • Обзор игры Faeria
  • Nier: Automata. Мечтают ли андроиды о мини-юбках?
  • Styx: Shards of Darkness. Прямой путь для слабаков
  • Трудности перевода. «Mass Effect. Золотое издание»
  • Видеообзор игры Tom Clancy's Ghost Recon: Wildlands
  • Albion Online. Новые горизонты
  • Blade & Soul. Классовое неравенство
  • Обзор игры Styx: Shards of Darkness
  • Видеообзор игры Legend of Zelda, The: Breath of the Wild
  • Обзор игры Torment: Tides of Numenera
  • Обзор игры Tom Clancy's Ghost Recon: Wildlands
  • Tom Clancy's Ghost Recon: Wildlands. Ламы специального назначения
  • ММОдерн №140 — Black Desert, EVE Online, Dark and Light…
  • Индикатор №64 — «Человеколось», Badass Hero, Night in the Woods…

После титров. «Подозрительные лица»

Вот и добрались наши голоса до трудов группировки мультипликаторов, прославившейся благодаря сериалу How It Should Have Ended. В «После титров» смысл несколько иной (о чём само название и сообщает), но менее забавными видеоролики из-за этого не становятся.

Комментарии (12 шт.)
Никаких сюрпризов
Создатели этого мини-сериала явно злоупотребляли Hennessy.
Я читаю комментарии под каждым выпуском этой замечательной передачи и не понимаю одну вещь — СГ зачем вы продолжаете переводить этот «шедевр», понятно ведь как воспринимает это аудитория?
SG купили права на показ и перевод этого сериала, не будет просмотров — деньги на ветер, ставлю «одобряю» под роликом за хороший перевод и озвучку.
Хм… ну было бы интереснее если бы они стали официально переводить HISHE(теже авторы)
В кинотеатре идёт, ну допустим, «Муви 43» (или новые «Охотники за приведениями»). Я посмотрел трейлер и почитал рецензии с комментариями, сделал вывод и на фильм не пошёл. Его тоже переводили и, возможно, старались. Но качество исходного материала лучше не стало. Более того, я скорее не пойду на фильм, чтобы дать прокатчику знать, что фильм мне не понравился, чтобы такое снимали меньше. Вот такая аналогия возникла.
Это первая забавная серия из всего, что было, хотя я смотрел все фильмы из выпусков и понимал юмор, но он был какой-то плоский.
Подскажи по таймингу, где был юмор, может я тоже посмеюсь.
Ну я вроде и не обещал, что для всех так будет. Но лично для меня это первая серия, которая зашла более-менее. По крайней мере не было чувства потраченных бесцельно двух минут. С учётом того, что фильм я смотрел, а криминального гения из оригинала очень успешно подстебали, ибо он реально ходил по грани, когда использовал в своей истории названия и марки, окружающие его.
И да, «забавно» и «смешно» несколько разные понятия. Ни разу не синонимы.
Этот сериал был расщитан на «смешно», а «забавно» — это Петросян)
Не, Петросян – это древнейший баян.
Для комментирования необходима регистрация.
Прямой эфир
NieR: Automata
Обзоры игр | Сегодня, 06:04
LEGO Worlds
Обзоры игр | Вчера, 23:30
Наверх ↑