Risen 2: Dark Waters: Обзор

Мария Народицкая 2012-05-03 06:38:31 217
Привет, сухопутные крысы. Меня зовут… Ладно, никак меня не зовут, и нечего над этим иронизировать. Боги игровой индустрии, создавшие меня, думают, что отсутствие имени позволит вам лучше вжиться в мою роль. Почувствовать себя мной, знаете ли. Я одноглазый хамоватый пират с вполне устоявшейся внешностью и характером, но все это не должно, по замыслу богов из Piranha Bytes, помешать вам ощутить родство со мной, так что шуточки насчет черных повязок тоже держите при себе.

Вообще-то, мы с вами уже знакомы. Тогда я был, конечно, не таким брутальным, да и мир вокруг больше годился для добропорядочных бюргеров или для нервных адептов магии, чем для отважных рыцарей черепа и костей. С нашей первой встречи в определенных кругах меня зовут героем Фаранги и лейтенантом. Точнее, звали до того, как я принужден был в целях конспирации начать скрывать свою связь с Инквизицией. Вас, кстати, не удивляет, что такое название носит организация, очень мало похожая на все эти религиозные ордены с обязательными воскресными службами, умерщвлением плоти и регулярным сжиганием еретиков по пятницам? Меня — нет. Привык. Я твердо знаю, что Инквизиция — это воинская дисциплина, цивилизация, голубые мундиры и превосходство белой расы над черными туземцами. Может, в других местах инквизиторы действуют и одеваются иначе, но здесь, на островах, есть две главные религии: ром и вуду. Обе к Инквизиции отношения не имеют.

Так или иначе, с момента, когда пиратская дочь Пэтти вывалилась на берег в Кальдере, где я как раз напивался в свое удовольствие, жизнь моя снова пошла кувырком. Кальдера, если кто не в курсе, — последний оплот «голубых мундиров», город, защищенный магическими кристаллами. От чего защищенный? Как же — от водоплавающей титанши Мары и ее прислужников. Огромные кракены, морские зомби и земляные титаны у нее прямо-таки на побегушках. Неудивительно, что весть о существовании сверхсильного оружия, способного уничтожить Мару, взбудоражила сознание моего непосредственного начальника, коменданта Карлоса. Меня отправили в стан врага, то есть к пирату Стальной Бороде, которому Пэтти как раз и приходится наследницей. Именно этот тип якобы нашел гарпун, который должен заставить титаническую помесь женщины и осьминога отправиться к праотцам, если они у нее, конечно, есть.
Встретились два одиночества. И одно одиночество прикарманило второе.

Этические трудности

Только инквизиторские умы просчиталась. Стальная Борода оказался душкой и своим в доску парнем, а к Пэтти я был неравнодушен еще с прошлой встречи. Так что, добравшись до пиратского логова на острове Такаригуа, что, между прочим, оказалось совсем непросто, я понял: мне — по пиратскому пути. Тем более что повязка на глазу у меня и так уже есть, бандану найти — не проблема, а с ромом и прочими спиртными напитками я вообще всегда дружил.

Вот дальше уже начались сложности. Острова — суровое место, где сидеть на двух стульях искателю приключений никто не позволит. Молукки, или Шаганумби, как они сами себя называют, — чернокожие туземцы, которых представители Инквизиции используют в качестве рабов, — лютой ненавистью ненавидят своих угнетателей. Угнетатели, в свою очередь, не склонны воспринимать местных чернокожих в ином качестве. Либо рабы, либо мятежники, которых необходимо истребить. Так что в погоне за чудесным гарпуном мне пришлось выбирать между необразованными и поначалу даже не слишком дружелюбными, но милыми аборигенами и хорошо знакомыми, но аморальными рабовладельцами. Выбор был бы очевиден — в пользу рабовладельцев, конечно, — если бы не магия вуду, овладеть которой может только большой друг Шаганумби, причем в качестве особого исключения.

Оно ведь как тут, на островах: приезжаешь поначалу слепым котенком, даже если считаешь себя великим воином. На местные замки смотришь, как баран на новые ворота. Я уже не говорю о том, чтобы уговорить хорошенькую цыпочку оказать тебе внимание или угрозами добиться от упорствующего торговца, чтобы он продал тебе припасы в обход эмбарго.

Поймал я как-то ворюгу и пропойцу по имени Джим в лагере чернокожих. Попросил научить азам воровского ремесла. Так этот пройдоха запросил пятьсот полновесных золотых только за то, чтобы сказать мне: «Прежде всего следи за тем, чтобы тебя не поймали». Ну да, сам бы я никак до такого не додумался! И ведь что я вам скажу: пятьсот — это самое малое, что могут запросить все эти доморощенные наставники. За все надо платить. Хочешь научиться лучше держать саблю — плати. Хочешь уметь управляться с копьями туземцев — раскошеливайся. То же с убеждением, угрозами, воровством. С экипировкой полегче — в крайнем случае ее можно содрать с убитых. Или сделать самостоятельно, что, вообще-то, совсем даже не плохая идея, особенно если в пути попадется пара деталей для легендарного оружия.
Солнечный день, сахарные плантации, жара — прекрасная обстановка для глупой, нелепой смерти, как вы считаете?

Финансовые трудности

Денег все время не хватает, хотя поначалу и кажется, что они буквально под ногами лежат. Хочешь — грабь древние могилы на свой страх и риск. Риск — потому что незадачливого охотника за сокровищами в старинных руинах часто подстерегают ловушки, кровожадные гули, гигантские пауки и здоровенные стражники. Если тебе больше по душе промыслы, ты можешь охотиться на животных, сдирая с них не только шкуры, но и когти, перья, кости. Правда, для того чтобы обчищать тушки как следует, придется постоянно таскать с собой нож для снятия шкур, пилу для костей и другие приспособления, но не такая уж это и проблема, учитывая, что заплечный мешок способен уместить в себя целый мир и не лопнуть. Кстати, поместив в рюкзак еще и кирку, можно добывать золото в пещерах, где иногда попадаются жилы.

Еще один способ заработать на пропитание и обучение — кладоискательство. Острова нафаршированы кладами как утка — яблоками. Без карт в этом деле — никуда. Хорошо, что их можно найти не только на трупах убитых пиратов, но и в продаже у некоторых торговцев. Кстати, покупка карты сокровищ решает сразу две проблемы: денежную и топографическую. При первом попадании на каждый из островов мне приходилось ориентироваться по неровностям рельефа, по убитым животным, по солнцу и мху на деревьях. Сам я картографическими навыками не владею, поэтому я мог оббегать весь несчастный клочок суши пять раз подряд — и все равно не иметь под рукой никакой схемы местности. Обычную карту, как правило, тоже можно купить непосредственно на острове, но поверьте: брать сразу карту сокровищ — гораздо выгоднее.

Я так заболтался с этими картами, что почти забыл написать о самом главном методе заработка — о заданиях. Почти каждому человеку, которого я знал по имени, было что-нибудь от меня нужно. Часто разные люди просили меня собрать остатки груза с разбитых кораблей. Хорошенькая дочка коменданта раз предложила мне приносить ей охотничьи трофеи, чтобы… создавать из них наряды для великосветских дам. Всем, кто связан с производством и сбытом рома, нужны были курьерские услуги. Собрать мешки с сахаром, доставить мешки с сахаром, забрать ром, доставить ром. И ведь за каждое поручение мне платили золотом. Спиртное здесь вообще больной вопрос. Его катастрофически мало даже у тех торговцев, которые промышляют продажей провианта. На одном из островов я вообще не смог найти человека, готового продать мне хотя бы бутылочку грога, не говоря уже о роме. А ведь без алкоголя — смерть. Натурально смерть, потому что «горючее» бодрит кровь, восстанавливает жизненные силы и помогает забыть о ранах в бою. Примерно такой же эффект оказывают зелья, восстанавливающие здоровье, на материках.

Я слышал, что искателям приключений из параллельных вселенных повезло с золотом гораздо больше. Будто бы его даже не на что тратить толком. Здесь — не так. Каждая серебряная тарелка, каждый золотой идол — на счету, потому что количество ресурсов не бесконечно, а научиться нужно многому, не забыв при этом о снаряжении и «зеленом змие».
Иногда спиритический сеанс заканчивается плачевно: призванный дух начинает подрабатывать Капитаном Очевидностью.

Лексические трудности

Речь на островах — причудливая и необычная. Шаганумби, с которыми я довольно много общался, говорят на своем языке — странном, но довольно благозвучном. Вместо «да» они говорят «чи», женщин, владеющих вуду, называют «кики» и очень много внимания уделяют обрядам, ритуалам и всякой мутной ерунде, связанной с мудрыми предками. Но их вуду — действительно мощная штука, у которой нет аналогов. Вся эта материковая магия, о которой здесь пришлось забыть, — детский лепет по сравнению с вуду. Я мог, например, при помощи куклы переселить свое сознание в чужое тело и заставить другого человека действовать так, как мне нужно. Что самое удивительное, бедняга, подвергшийся злобному «колдунству», даже не замечал, насколько нехорошо с ним только что обошлись.

Конечно, магия аборигенов отнюдь не ограничивается куклами. Можно создавать кольца, амулеты и скипетры. Можно использовать проклятия прямо в бою. У них даже существует своя собственная разновидность алхимии, и, хотя ингредиенты для зелий добыть подчас весьма непросто, результат использования котлов серьезно облегчает жизнь. Какой-нибудь настой, благодаря которому я начинал вдруг изъясняться в пять раз более убедительно, не раз приносил мне новые задания, которые в противном случае недоверчивые жители даже не попытались бы мне поручить. Чтобы достичь такого же уровня убедительности без использования зелий, мне пришлось бы долго и упорно тренироваться, забросив боевые навыки, поскольку на них попросту не хватило бы денег.
Локализация от «Акеллы», на которую нам довелось взглянуть одним глазком, выполнена довольно добротно. Однако стоит учитывать, что в русском переводе в значительной мере теряется впечатление от разнузданности пиратского языка: диалоги причесаны, уложены и покрыты лаком. Даже характеристика «cunning», которая могла бы в русской версии звучать как «хитрость» или «коварство», была переведена нейтрально — «ловкость». Такой подход, безусловно, делает игру пригодной для более широкой аудитории, но неизбежно стирает некоторые оттенки смысла, составляющие особую прелесть Risen 2.

Несмотря на торжественную и наивную серьезность людей, которых называют «молукками», юмор порой не чужд им так же, как и пиратам. Как-то я советовался с моей спутницей Шани, вызывающей, по всей видимости, нешуточную ревность у Пэтти. Я пожаловался на невозможно трудную, как мне тогда казалось, задачу — заставить обитателей Пуэрто Изабелла загрузить корабль водой. Знаете, что ответила Шани? «Ерунда, даже дурак справится с этим». А когда я почувствовал себя задетым и переспросил, она уточнила: «Если дурак — местный комендант». И ведь действительно оказалась права — комендант неплохо послужил нам, когда мы обстряпывали это дельце.
Какая мелочь может погубить личную жизнь женщины: стоит ей оказаться ниже пояса осьминогом — и вот уже никто не хочет на ней жениться!

У пиратов тоже есть свое наречие. Они безбожно ругаются и постоянно угрожают друг другу различными болезненными операциями насильственного характера. Если какие-то другие боги рассказывали вам про романтичных ребят в треуголках, которые грабят богатых и отдают бедным, галантно обращаются с женщинами или сражаются против тиранического режима, — забудьте все эти бредни. Пираты — разношерстная компания, которая состоит из воров, жуликов и негодяев различной степени отъявленности. Светлые исключения из общего правила встречаются, конечно. Пэтти и ее отец, например. Но общая масса флибустьерского народца — далеко не те ребята, с которыми вы хотели бы скоротать вечерок. Честное слово.

Боевые трудности

Острова — это место, где нужно каждую секунду быть готовым к неожиданностям. Идешь, бывало, себе по широкой дороге, никого не трогаешь, и вдруг — бац! — тебя пронзают острые колья — капкан, расставленный то ли на человека, то ли на вепря. Доля секунды отделяет тебя от смерти: успеешь вовремя откатиться — молодец. Не успел — прости, приятель, твой гроб отправят твоей матери. Хотя нет. Не отправят, потому что даже не найдут тела. В джунглях всякого зверья валом — сожрут.

То же бывает и в бою. Леопарды любят прижать жертву к земле, гули запрыгивают на плечи, аллигаторы сосредоточенно пережевывают врага, а результат один — смерть, если не получилось вовремя освободиться и нанести ответный удар: рубануть саблей, выстрелить, бросить в голову кокос или натравить на противника ручную обезьянку. Не легче и с «человеческими» соперниками — они нападают толпами. Один раз мне пришлось сражаться сразу с восемью умелыми воинами одновременно. Хорошо, что со мной была Шани.

Спутники, а в особенности спутницы, немного скрашивают непритязательный быт искателя приключений. Обычно я мог взять с собой только одного компаньона, даже если на корабле в моем распоряжении и была целая команда. Однако глупо было бы считать, будто в нашей связке я выглядел безоговорочным командиром. В пылу битвы каждый мой помощник самостоятельно решал, что ему делать и когда.

Раз уж мы заговорили о команде, стоит сказать пару слов и о корабле. Понятно, что поначалу — и довольно долго, между прочим, — корабля у меня не было. Поэтому, прибыв на какой-нибудь остров, я застревал там до тех пор, пока какая-нибудь сердобольная душа не подбирала меня на борт. В конце концов мне это надоело. Водный транспорт, которым я обзавелся в результате небольшой махинации, позволил мне путешествовать между островами в любой момент в любой последовательности. Только тогда я смог ощутить себя по-настоящему свободным…
Пиратские притоны похожи друг на друга. Только расположение красных фонарей помогает отличать притон в Антигуа от притона на Такаригуа.

На этом текст обрывается. Найденное в бутылке письмо, написанное безымянным путешественником, адресовано безымянным адресатам и, по всей видимости, служит своеобразным путеводителем по островам. Мы же можем добавить ко всему сказанному вот что. Пожалуй, самой высокой оценкой от рецензента может быть вот такая форма обзора — когда вживание в образ и атмосферу становится настолько сильным, что даже в рецензии не хочется с ними расставаться. Когда хочется закрыть глаза на откровенное несоответствие графики современному уровню технических возможностей, простить разработчикам странную анимацию, перестать рассуждать о ролевых системах и геймплее. Risen 2: Dark Waters подобна настоящему пиратскому рому. Она будоражит воображение и опьяняет терпкой, насыщенной, горячей атмосферой островной романтики. Этот мир, пожалуй, глубже, чем мир «Пиратов Карибского моря», многограннее, чем повесть о Гайбраше Трипвуде. И даже исключительно «сухопутная» динамика игрового процесса не портит общего впечатления.

Итак, перед нами одна из самых успешных «пиратских» RPG. Не удивляйтесь, если в процессе игры у вас отрастут сабля и треуголка.

Плюсы: динамичный и логически выверенный сюжет; атмосфера островной романтики; стройная и оригинальная ролевая система; необычное решение «магического» вопроса; высокая квестовая насыщенность локаций; нелинейность и свобода выбора.
Минусы: не самая современная графика.

Другие новости

Комментарии

Ты не прав.
Игра далеко не изумительна. Я в ДАО в тысячи раз дольше залипал в диалогах, чем здесь.
Боевая система убога и отвратна. Биться нормально нету никакой возможности.
Квесты выполняются только одним способом. Следовательно тот кто качал красноречие сосет лапу при боевых квестах и наоборот.
Мини игры просты. Возможно стоило усложнить раз в 5. Единственное что заставило испражнятся кирпичами — стрельба по предметам.
Монстры… обычные монстры собственно. Но мне хотелось бы чтобы главными опасностями были люди, а не гремлен в пещере.
Дашел до острова мечей и удалил. Мой вывод — проходняк.
блин ты еще упомяни Тортугу или Порт-Роял…
а ПКМ и Корсары, это ваще экшен
ПКМ я кстати играл, они а чем они отличаются от р2, ничем хорошим они не отличаются
а в корсарах что есть, ах да вырезаные из Тортуги (которая кстати стратегия) морские сражения похожие на платформер
А тебя вежливо разговаривать не учили нежить? Тут все как в сказке, чем дальше тем страшнее…
аллигаторы быстро двигаются если че оторвись от игр и постмотри BBC
Все комментарии