Актёры английского дубляжа Genshin Impact пожаловались, что не получают зарплату уже несколько месяцев подряд. О проблемах с оплатой труда в студии Formosa сообщили Брэндон Винклер (Brandon Winckler), исполнивший несколько второстепенных ролей, и Корина Бёттгер (Corina Boettger) — она подарила голос Паймон, спутнице главного героя.
Об этом специалисты написали в твиттере. После очередного проигнорированного письма, адресованного Formosa, Винклер опубликовал небольшой тред, в котором описал ситуацию. Если верить актёру, он не получил от студии ни копейки на протяжении более четырёх месяцев. Из-за этого он столкнулся с финансовыми трудностями.
По его мнению, абсолютно неприемлемо удерживать зарплату актёров, когда игра «в месяц приносит по 86 миллионов долларов». Винклер впредь отказался работать над Genshin Impact, так как «терять ему нечего». Он изменит решение только в том случае, если студия перейдёт на профсоюзные контракты.
В своих посланиях Корина Бёттгер открыто не упоминает Genshin Impact, но активно ретвитит посты, в которых речь идёт о тайтле HoYoverse. Актриса призналась, что тоже столкнулась с невыплатой средств.
На протяжении месяцев я не получаю положенные мне деньги за работу над БОЛЬШИМ проектом для студии. Мне должны ТЫСЯЧИ долларов. Из-за этого я не могу заплатить за аренду жилья. Этот проект заработал МИЛЛИАРДЫ.— Корина Бёттгер
Специалисты не знают, связана ли проблема исключительно с Formosa или же с авторами из HoYoverse. Судя по всему, у команд, отвечающих за перевод Genshin Impact на другие языки, а также у актёров Honkai: Star Rail от тех же разработчиков таких бед нет. Бёттгер и Винклер уверены, что актёры должны сотрудничать с профсоюзами, чтобы таких ситуаций не возникало. Они призвали фанатов предать эту проблему огласке. Сообщество долго уговаривать не пришлось: под постами в официальных аккаунтах HoYoverse уже накопились гневные записи от геймеров с требованием заплатить специалистам.