«М.Видео» получит диски с God of War: Ragnarök без русской озвучки — доступны только субтитры

Лина Скорич 16 ноября 2022 15:49 31

В «М.Видео» поступят дисковые версии God of War: Ragnarök с текстовым переводом на русский язык. Об этом компания начала сообщать своим клиентам, которые оформили предзаказ игры.

Как пишет DTF, изначально магазин не уточнял, будет ли полная локализация в God of War: Ragnarök. Больше сведений накануне передал поставщик ретейлера — версия на носителях для «М.Видео» не содержит русскую озвучку. Ранее Sony Santa Monica уточнила, что русский дубляж доступен только в европейском регионе PS Store, а субтитры — во всех остальных.

Предзаказы God of War: Ragnarök начнут поступать в «М.Видео» на следующей неделе. Продолжение истории Кратоса и Атрея выпустили 9 ноября на PlayStation.

Другие новости

Комментарии

Учитывая шо в русской озвучке голос Андрея звучит, как бас 25 летнего мужика, то лучше уж с английской проходить) А ваще чё там слушать то, был бы сюжет нормальный, а так… мыльная опера для домохозяек
Так в том то и дело, что я б может и играл с дубляжом, будь он качественный. А так потрачены деньги и ресурсы, причем не малые. За державу обидно))
С каких пор в нынешнем цифровом мире нет выбора?) На том же Озоне прям в день релиза были диски для заказа с русской озвучкой из-за рубежа, причем по такой же цене, что и игра в PS сторе. М-Видео тут как раз в роли перекупщика, причем плохого=)
ай да и фиг с ним. Иногда в оригинале лучше чем русской озвучке. Частенько в русской озвучке вместо иностранного 20-летнего голоса девушки ставят 40-летний голос девушки (пример StarCraft 2 голоса Новы и Миры Хан), а вместо голоса подростка парня ставят просто голос женщины (как например с голосом Финна из Adventure Time).

Ну и полезно бывает послушать речь английскую, я так фильмы девяностых смотрю с английской озвучкой и субтитрами.
Ну, это обычно не в стиле бизнеса, т.к. приведет к снижению прибыли. Можно было просто отменить русскую озвучку и перевод.
Все комментарии