Авторы Disco Elysium собирались сделать русскую озвучку и даже заплатили за дубляж трейлеров

Геннадий Воробьев 6 апреля 2022 13:29 28

Команда блогеров и переводчиков NikiStudio раскопала любопытную историю: оказывается, авторы Disco Elysium всерьёз планировали сделать озвучку на русском языке и даже вели переговоры со студией звукозаписи. От идеи в конце концов отказались, но ранние наброски дубляжа в Сети остались.

О несбывшихся планах разработчиков рассказал Виктор Ворон — сооснователь студии RavenCat. Она занимается официальными и фанатскими озвучками и работала, например, над Dying Light 2 (совместно с «Букой»), «Зайчиком» и «Чёрной книгой».

Ворон рассказывает, что впервые познакомился с Disco Elysium на конференции DevGAMM — тогда ZA/UM была неизвестной эстонской студией и показывала свою игру на крошечном стенде. Disco Elysium впечатлила Ворона. Когда он увидел трейлеры, то решил переозвучить их на русском и выложить на канале RavenCat.

Трейлер с озвучкой от RavenCat.

Ролики успешно продублировали, опубликовали на YouTube и забыли о них. Но незадолго до релиза Disco Elysium в комментариях под одним из переведённых трейлеров объявился Каур Кендер (Kaur Kender) — исполнительный продюсер ZA/UM. Кендер сказал, что ему понравилась работа RavenCat, а RavenCat предложила Кендеру озвучить игру официально.

Продюсер поделился приоритетами своего коллектива: в первую очередь нужна английская озвучка, во вторую — русская и в третью, если хватит денег, — эстонская. RavenCat даже договорилась о том, что ZA/UM заплатит за ещё один трейлер, который станет тизером русской озвучки. Трейлер сделали и отослали разработчикам. На тот момент перевод с дубляжом был запланирован на 2022 год.

Однако затем ZA/UM перестала отвечать, вспоминает Ворон. Это происходило где-то около релиза Disco Elysium, поэтому RavenCat посчитала, что разработчики могут быть по уши заняты патчами или чем-то таким. Спустя примерно месяц RavenCat напомнила о себе. ZA/UM извинилась за молчание, заплатила за три ролика (то есть включая те два, что вышли до переговоров с Кендером) и снова пропала без вести.

Ещё один трейлер с озвучкой от RavenCat. Оригинальное видео вышло, когда у Disco Elysium было другое название — No Truce with the Furies.

После этого RavenCat стала узнавать новости о переводе Disco Elysium вместе с рядовыми игроками: сначала были вести о фанатской локализации, а затем — о профессиональной, от компании Testronic. В итоге RavenCat связалась не с разработчиками, а с переводчиками, и они ответили: русская озвучка Disco Elysium больше не планируется.

Игра выстрелила, они подняли немерено денег, решили добавить туда полную английскую озвучку и решили на этом остановиться, «пипл и так схавает». Вот такая вот печальная история, как мы не озвучили Disco Elysium.

Виктор Ворон

Подробнее о переводе Disco Elysium можете почитать в нашем спецматериале. NikiStudio также обещает в скором времени выпустить большой ролик о локализации игры, где о тонкостях процесса расскажут редактор Анна Миронова и комьюнити-менеджер Вольга Капитонова.

Полный ролик от NikiStudio с рассказом Виктора Ворона.

Другие новости

Комментарии

И да фан озвучка  гауно на фоне англ озвучки так что я думаю не много мы потеряли. 
Я думаю этот озлобленный чел бы сделал бы так себе работу, так что нечего распускать нюни ему они ему заплатили? заплатили всё а тут он тут решил поплакатся. 
Эх вот бы тут трудности перевода жаль что Денис Карамышев закрыл рубрику. 
Пусть скажет спасибо что вообще заплатили за часть, этот обиженка прям нежный видимо не вкуривает в одно из правил бизнеса: пока с ним не заключили личный контракт то с ним не вели дела, а разрабы disco elysium ему заплатили хоть сколько то в то время как другие на него забили толстый и длинный болт, так что хватит ему ныть пусть скажет спасибо разрабам поганный обиженка и наконец закроет свою хавку.  
Звучит, как какая-то дичь. Впрочем в ДЕ тоже творится какая-то дичь.
Все комментарии