ага, есть. и, бог мой, она ужасна как размерзшееся пиво xD вообще, не считая ведьмаков и старика, у нас в играх со времен фаргуса хороших переводов не делают, потому мне искренне жаль всех, кому языковой барьер мешает потребить качественную актерскую игру и литературный текст.
имо, единственное преимущество русских версий — можно пройти знакомую игру с новым сюжетом xD
я на это дело посмотрел, и стянул англ версию, тиснул туда файлик с ключом и играл себе. обновления вовремя(русские ждали их до второго пришествия, причем вышли только первые несколько, если ничего не путаю), косяков куда меньше и тд. озвучка там, кстати, заслуживает отдельного пинка. особенно впечатлил далог между зиери и тем гитом, который в русской версии озвучили монологом, растеряв при этом весь смысл, разумеется(тобишь никому даже в голову не пришло проверить получившийся продукт в полевых условиях). дикая халтура. такая себе эталонная лохализация.
из последнего, вроде, хало эпично отличился. на русском, по возможности, не играю, потому понятия не имею где какие именно косяки. помню В ДА: О был на редкость ублюдочный перевод с вагоном неточностей и банальных ошибок. нвн2 тоже был отвратительнейшим образом переведен, чего стоили одни только описания тупо скопированные из первого невера. в порядке исключения, оба ведьмака обладали вполне достойным русским переводом, от которого даже не тошнило.
никогда? предпочитаю оригинал. ну а в кино приходится терпеть наш убожливый перевод и озвучку. вот в украине(не смотря на то, что мне язык не нравится) качество перевода и озвучки выше нишего на голову, ато и на две.
по православному — играть в оригинале. без сабов и прочей ереси, поскольку качество переводов мягко говоря не блещет. причем с играми дело обстоит еще хуже, чем с кино(что само по себе нефиговое достижение, поому, что переводить и озвучивать хуже, чем наши дубляторы — очень сложно).
угу. беспокоит меня то, что геймплей не показывают. тащемта был бы хороших фокус — не показывать геймплей, чтоб фанаты попсового дизонорда повелись и купили. а там — геймплей вора. хах. только чую все наоборот будет и геймплей таки покажут и будет он не тем, чего хотят от вора.
вообще, не считая ведьмаков и старика, у нас в играх со времен фаргуса хороших переводов не делают, потому мне искренне жаль всех, кому языковой барьер мешает потребить качественную актерскую игру и литературный текст.
имо, единственное преимущество русских версий — можно пройти знакомую игру с новым сюжетом xD
в порядке исключения, оба ведьмака обладали вполне достойным русским переводом, от которого даже не тошнило.
думаю, нет. вот и я на английском смотрю без сабов.