10 ноября 2021 10.11.21 25 4803

Экранизация Borderlands выйдет в России под названием «Бордерлендс» 25 августа 2022-го

По данным издания «Бюллетень кинопрокатчика», Megogo Distribution определилась с датами премьер для нескольких картин, в том числе и для киноверсии Borderlands. В России фильм получил название «Бордерлендс».

Прокатчики «борды» продолжают следовать тенденции, когда в названии ленты используется буквальный перевод и/или транслитерация. За примером далеко ходить не надо: киноадаптация Uncharted в России стала известна как «Анчартед: На картах не значится».

В России «Бордерлендс» попадёт на большие экраны 25 августа 2022-го. Сюжет ленты расскажет о приключении Лилит — она отправится на Пандору, чтобы найти дочь Атласа, «самого могущественного сукина сына во вселенной». Компанию преступнице составят наёмник Роланд, учёная Таннис, Крошка Тина и её защитник Криг, а также робот Клэптрэп.

Роль Лилит досталась Кейт Бланшетт (Cate Blanchett). Актёрский состав картины можно найти здесь. Режиссёром «Бордерлендс» выступил Элай Рот (Eli Roth; «Жажда смерти», «Тайна дома с часами»), а сценарий к фильму написал Крейг Мейзин (Craig Mazin; сериал «Чернобыль»).


Лина Скорич
Теги
Поддержи Стопгейм!

Borderlands

Платформы
NSW | PC | PS3 | PS4 | X360 | XBOXSX | XONE
Жанры
Дата выхода
20 октября 2009
+1734
3.9
1 231 оценка
Моя оценка

Borderlands 2

Платформы
Mac | NSW | PC | PS3 | PS4 | PSV | X360 | XBOXSX | XONE
Жанры
Дата выхода
18 сентября 2012
+2691
4.3
2 298 оценок
Моя оценка

Borderlands: The Pre-Sequel

Платформы
Mac | NSW | PC | PS3 | PS4 | X360 | XBOXSX | XONE
Жанры
Дата выхода
14 октября 2014
+698
3.8
573 оценки
Моя оценка

Borderlands 3

Платформы
Mac | PC | PS4 | PS5 | Stadia | XBOXSX | XONE
Жанр
Дата выхода
13 сентября 2019
+759
3.9
463 оценки
Моя оценка

Tiny Tina’s Wonderlands

Платформы
PC | PS4 | PS5 | XBOXSX | XONE
Жанры
Дата выхода
25 марта 2022
+163
3.7
34 оценки
Моя оценка

Лучшие комментарии

renimin 10 ноября 2021, 20:47

Э, а как же «Пограничье: На краю Вселенной»? Локализаторов в наше время трудно предсказать :(

Almit 10 ноября 2021, 21:37

Прокатчики «борды» продолжают следовать тенденции, когда в названии ленты используется буквальный перевод и/или транслитерация. За примером далеко ходить не надо: киноадаптация Uncharted в России стала известна как «Анчартед: На картах не значится».

Ну, по такой логике, в российском прокате фильм должен называться «Бордерлендс: Пограничные земли». 

Aeon_Evil 11 ноября 2021, 8:04

Первый Хитман был не про убийство президента. В первом RE не было никакой Элис. А в первом Uncharted — Сэма Дрейка. В первом Silent Hill Гарри Мэйсон не был женщиной. В первом NFS, если не путаю, вообще сюжета не было. Продолжать?

amorpheus 10 ноября 2021, 20:59

Конечно можно было.

Только после этого началось бы все то же самое, что происходит под каждой новостью о том, что какая-то игра остаётся без локализации или озвучки.

«ряяя, я не знаю английский, мы живём в России — говорите на моем языке» и так далее

Владислав Бочкарёв 10 ноября 2021, 22:45

Скорее всего правда нельзя из-за какого-нибудь туманного закона о языке. Ну и даже если как-то можно, то юридически с названием Бордерлэндс намного проще работать. Не нужно никаких сносок с переводом, проще указывать во всех документах, продавать билеты даже. Ну и чисто маркетинг тоже. Я не сомневаюсь, что найдётся людей не в теме, кто не пойдёт на фильм  Borderlands чисто из-за того, что подумают, будто он весь на английском без перевода.

Aeon_Evil 11 ноября 2021, 9:42

Много причин. От 'продюсер считает, что так лучше будут сборы' до 'режиссер считает, что так лучше для истории'. Тем более, что кино на 100 минут и игра на 100 часов не могут равноценно передать один тот же сюжет. Тот же хитман явно не боевик, но триллер про то как лысый мужик полтора часа молча бродит и переодевается, ни разу даже не выстрелив, будет очень нишевым и наверняка провалится. Как-то так. 

Just Gri 11 ноября 2021, 11:22

Учим алфавит с российскими кинопрокатчиками:
А — Анчартед
Б — Бордерлендс
В — Варкрафт
Г — Год оф вор (?)

tet 11 ноября 2021, 16:32

Причём тут это? Названия игр почти никогда не переводят и никто не жалуется. Ты сейчас говоришь о локализации самой игры, а не названия, а это уже совсем другое дело.

Читай также