8 декабря 2017 8.12.17 36 292

«Аврора» — следующий трейлер Metro: Exodus с умирающим зимним миром

Как и было обещано, во время The Game Awards 2017 состоялась премьера следующего видео из Metro: Exodus. Новый ролик можно назвать сюжетным: он обрисовывает ситуацию, в которую попали главные герои.

В Metro: Exodus (или «Метро: Исход» в официальной русской локализации) мы в роли Артёма оставим лабиринты подземки и выйдем на поверхность. Протагонист вместе с отрядом рейнджеров Спарты отправляется в невероятное путешествие по просторам постапокалиптической России. Наш путь лежит куда-то на Восток — там герои надеются найти новую жизнь.

Как гласит описание игры, в Metro: Exodus сочетаются открытые бои и стелс, а также элементы выживания и исследования. Обширные нелинейные уровни проведут нас сквозь весну, лето, осень и зиму в опустошённом мире после ядерной войны.

Трейлер «Аврора» также раскрывает приблизительную дату релиза: осень 2018-го.

 

Поддержи Стопгейм!

Metro Exodus

Платформы
PC | Mac | Linux | PS4 | PS5 | XONE | XBOXSX | Stadia
Жанры
Дата выхода
15 февраля 2019
3.1K
4.2
2 066 оценок
Моя оценка

Лучшие комментарии

Потому что в лучших традициях игры он попадет в какую-то переделку, в ходе которой прокачанное оружие отберут, оставив с черенком от лопаты.
Слабенький трейлер какой-то, на Е3 лучше был.
Да ничего странного. Русский колорит — одна из основных особенностей сеттинга, поэтому её лишний раз подчёркивают акцентом. Там же, в конце концов, русские словечки вворачивают даже на английской озвучке.
Да согласен, из мрачного постапокалипсиса сделали какую-то антиутопию.Причём во многом противореча прошлым книгам.
Фанатам Глуховского- заминусить проще, чем написать своё мнение, так ведь?
Это довольно странная вещь. Видимо, те, кто отвечает за озвучку, считают, что акцент как бы дает понять, на каком языке на самом деле разговаривают персонажи. С последних игр это очень сильно чувствовалось в AC:O.
В начале написано, что вдохновлено метро 2035, а там в конце сюжета Артём с женой бежит из метро почти с голой попой.И за ним охотится всё метро…
Как же мне не нравится, когда русские персонажи в английской озвучке говорят с жирным русским акцентом. По сюжету они ведь говорят на родном языке, значит никакого акцента быть не должно.
Атмосферный трейлер, чертовски жду эту игру.
Прохоров и Ко всегда имели определенную политическую позицию (те же «Разом нас богато» в файлах ТЧ еще с 2004 года лежат), но при этом они достаточно адекватны для того, чтобы не переносить свое отношение к ситуации в мире в свое творение, если оно там неуместно. Да и в целом Андрей — мужик адекватный и не приравнивающий по умолчанию ненависть к правительству РФ и текущему режиму к ненависти ко всем гражданам страны и русофобии. Так что не думаю, что стоит ожидать чего-то подобного.
Ну хотя бы и не Метро 2034
Я правда только не понял, почему у Артема, который на минуточку элита «Спарты», на вооружении всего лишь «Ублюдок» и «Дуплет»?
Хоть игра и сделана по мотивам этого го… на под названием «Метро 2035» Надеюсь что на деле общего с книгой у игры будет не много. Иначе печаль.
Почему бы не сделать продолжение после книги метро 2035? Когда в книге описана полная жопа и безнадега на дальнейшее, тут я так понимаю будет все совсем наоборот
Нуу зима вроде, без химзы и тулупа не добежит.
Когда Денис будет делать Трудности перевода Исхода, он, я думаю, катком проедется по русской озвучке этого трейлера.
Да нее, я про момент из книги, когда он устроил этот забег
Трейлер годный. Выверен по сюжету.Спойлер книг
Почти дословно взяты слова из начала 2035 и показано, как Артъём бегает на крышу и слушает эфир.
Опять таки, вы немного путаете то, что я имею ввиду. У меня есть определенные подозрения, что
в оригинале «Храброй сердцем» у всех шотландский акцент, потому что в Шотландии реально разговаривают на английском с шотландским акцентом, внезапно. Мы же говорим о Metro, где все на самом деле говорят на русском, и о Assassin's Creed Origins, где по понятным причинам никто на самом деле на английском говорить не мог. Вот когда персонаж разговаривает на языке, на котором в принципе не должен разговаривать, мне не кажется, что давать ему акцент языка, на котором он на самом деле разговаривал, как-то поможет.
Запамятовал, ребят, было ли в первой книге описание погоды на поверхности?
Помню, что во время прочтения, моё воображение рисовало серые, очень темные разрушенные улицы с хлопьями пепла.
А в игре улицы в вечных льдах/снегах.
жаль что продолжают сюжет хорошей концовки, плохая мне нравилась больше
Читай также