Меню
StopGame  Игровые новости Ubisoft радует архитектура PlayStation 4

Самое актуальное

  • Dead Space: Мученик. Экранизация книги. История серии, часть 2
  • Обзор игры Quest Hunter
  • «Инфакт» от 18.03.2019 — Локации Control, переиздание Blood, обновление No Man’s Sky, будущее Epic Games Store…
  • Обзор игры Baba Is You
  • «Игротерапия ПТСР у Ветеранов боевых действий. Теория и Практика»
  • Обзор игры Eternity: The Last Unicorn
  • Видеообзор игры Left Alive
  • Пользовательский обзор недели
  • Ретрозор — Age of Empires, RoboCop vs The Terminator, Rock n’ Roll Racing
  • Rainbow Six Siege. Тем временем в Австралии
  • Поиграли в Sekiro: Shadows Die Twice. Свежо, но знакомо
  • Обзор игры Assassin's Creed: Odyssey — Legacy of the First Blade
  • Обзор игры The LEGO Movie 2 Videogame
  • Devil May Cry 5. Дьявол плакал и кололся
  • Марафон Call of Duty, часть 4 (экспресс-запись)
  • Tropico 6. Шестой срок подряд
  • Поиграли в Days Gone. Жизнь после Syphon Filter
  • Эволюция женской груди в играх
  • Обзор игры Ape Out
  • Left Alive. Все очень плохо
  • Jackbox Party Pack 3. Стрим по заявкам
  • Apex Legends. Попытка занять ТОП-19
  • Обзор обновления World of Warships
  • Пользовательский обзор недели
  • Видеообзор игры Devil May Cry 5
  • Видеообзор игры Anthem
  • Обзор игры Trials Rising
  • Вся суть Anthem за 5 минут (или больше) [Уэс и Флинн]
  • Международный женский бой — 10 крутых девушек из файтингов
  • Обзор игры The Liar Princess and the Blind Prince

Ubisoft радует архитектура PlayStation 4

Как известно, радикальным отличием PlayStation 4 от ее предшественниц станет схожая с компьютерами архитектура, которая существенно упростит жизнь девелоперам. На эту тему не высказывались, кажется, только самые ленивые представители индустрии. Вице-президент Epic Games Марк Рейн (Mark Rein) недавно и вовсе назвал консоль «лучшим в мире PC».

Впрочем, все эти радостные вопли понять довольно легко: как утверждает исполнительный директор Ubisoft Montreal Яннис Маллат (Yannis Mallat), разработка игр для PS2 и PS3 была сущим кошмаром. Ну а чтобы все могли это лучше прочувствовать, он вспомнил занятную историю из прошлого.

Как-то раз, когда Маллат занимался продюсированием Prince of Persia: The Sands of Time, он заметил на столе одного из программистов таинственную черную книгу — это была сопроводительная документация для разработчиков PS2. Вся соль в том, что книженция была полностью на японском языке, и, чтобы вникнуть в принципы кодирования, парню пришлось брать уроки японского.

«В тот день я понял, насколько сложно было создавать игры для PS2. Мы стремились узнать, какой будет архитектура PS3, но в итоге она оказалась похожей на PS2, только еще более сложной», — поделился тяжелыми воспоминаниями Маллат в интервью CVG. К счастью, с PS4 все вышло с точностью наоборот — она понятна, знакома и дружелюбна. Это позволило Ubisoft начать разработку Watch Dogs и Assassin's Creed 4: Black Flag на Hi-End PC, а потом без особых заморочек продолжить ее на девкитах PS4.
Комментарии (68 шт.)
Еще одна звездочка на борту Sony.
Акции PS4 ростут в цене
Акции Sony*
Растут*
Спасибо (без шуток. я думал проверочное слово рост).
Я по русски не очень)
Я про акции в метафорическом смысле. PS4 растет в глазах потенциальных покупателей
Всегда пожалуйста ;3
PS4, как я вижу, сейчас всю сцену у новой X-коробки заберет. Все, что сейчас нужно — запуск без выдающихся проблем.
Х-ВОХ как будто сама отдает первенство Sony в свете последних новостей.
Особенно возмущает этот вопиющий случай с убийством девушки на консоли Х-ВОХ)))))))))
может мелкомяхкие гамбит разыграть решили, делают вид что всё так плохо, а потом раз и в дамки.
Ну то что они не пропадут, это всем понятно
а я думаю что они уже опоздали. лучше и быть не может.
Случай с убийством консолью ничем не удивляет кроме как факт убийства, а не то каким предметом убили (стояла бы там плойка, была бы она или ваза или любой тяжелый предмет, ну а так просто случайный пиар, пусть и «черный»)… возмущает другое: постоянное интернет подключение у бокса (к примеру 360-й можно было использовать, когда есть какие-то траблы с инетом и пока провайдер с ними возиться, порубиться во что-то, а с новым уже и этого лишат)
Я по русски не очень)

Я про акции в метафорическом смысле

Неплохое такое «не очень»:) Не каждый русский так будет выражаться.

А вообще очень хорошо, что архитектуры настолько схожи с ПК, благодаря чему теперь, скорее всего, не будет «портов» с консолей, обладающих просевшей частотой кадров, неполноценными текстурами и прочим, а полноценные качественные игры… а вдруг теперь не будет эксклюзивов для ПС4?.. Это было бы шикарно…
Эксклюзивы в некоторых случаях это их хлеб.
А про портирование это метко подмечено.
Хлеб чей именно? Разработчиков игр или фирмы-производителя консолей? Если игр, то, в принципе, если вам не надо прилагать усилия для мультиплатформенности игры, то почему бы не выпустить её и на ПК и на приставке? Больше выгоды. А производители консолей итак как масло в шоколаде, ибо там, где на приставки цены вменяемые, люди очень люди приставки, ибо можно просто подключить её к ТВ и играть…
Хлеб производителей консолей.
Я купил в свое время PS1 и PS2 ради Metal Gear Solid и еще пары игр которых небыло на ПК. Вроде, такие случаи не редкость
Как-то раз, когда Маллат занимался продюсированием Prince of Persia: The Sands of Time, он заметил на столе одного из программистов таинственную черную книгу — это была сопроводительная документация для разработчиков PS2. Вся соль в том, что книженция была полностью на японском языке, и, чтобы вникнуть в принципы кодирования, парню пришлось брать уроки японского.


Вроде умные люди, а нанять переводчика на полставки не додумались.
Язык сложный и может даже с переводчиком вникнуть сложновато.
Прикольно, что японцы сами хотят делать хорошие игры для PS и помогать в этом деле каждому не собираются
Может и сложно, но намного проще чем учить технический язык с нуля.
Sony международня компания, можно было у них книженцию и на английском попросить.
Это же было в ранних 2000, тогда еще Сони не так тесно сотрудничала с западом.
Да ладно, у PS2 на западе очень некислая рекламная кампания была. Там же даже Дэвид Линч рекламные ролики снимал.
Ну продавать консоль одно, а вести бизнес с другими странами совсем другое. Хотя тут я не эксперт, каюсь, в то время слишком мал был, а сейчас не считаю нужным читать про подобное, слишком много лишней инфы.
Sony международная компания, можно было у них книженцию и на английском попросить.

Fix*
Переводчик не поможет ввиду кучи причин… Во первых переводить пришлось бы специфичный программный язык что не каждый переводчик сумеет (ибо большинство владеют только разговорным), во вторых этот переводчик не всегда будет под рукой. Так что переводчик не катит в подобной ситуации.
Ты ведь понимаешь что Японский это не латынь и его даже школьники сейчас знают? И что человек которому платят обычно выполняет свою работу, а не шляется где то там, где нет «руки»?
Ты ведь понимаешь что Японский это не латынь и его даже школьники сейчас знают?


Прекрасно понимаю. Однако разговорный японский японский это одно, а вот специфичный японский который описывает программные и технические аспекты это другое и встречается среди переводчиков на порядки меньше.

П.С

Про школьников Ты загнул ._.

И что человек которому платят обычно выполняет свою работу, а не шляется где то там, где нет «руки»?


Только если просто переводят книгу… но для этого нужно разрешение правообладателя (то есть Sony), время, довольно много денег (переводчики которые могут перевести технический японский на дорогах не валяются), терпение. Не каждая фирма может себе позволить такую роскошь… Так что остается последний вариант, а именно один переводчик который будет переводить из книги то что будет нужно в данный момент. Но он физически не может быть постоянно рядом с программистами. Так понятнее?
1. Что бы перевести книгу для себя не нужно никаких разрешений.
2. Время нужно на все, время течет, так устроен мир. Не согласен — пулю в лоб и может оно остановится.
3. Ах да, я и забыл то что Ubisoft это инди контора из двух человек, откуда у них денег то на одного переводчика.
4. Ну а где сотрудник может находится а где нет это уже решит сотрудник и начальство, и судить об этом ни мне, ни тебе.
1. Что бы перевести книгу для себя не нужно никаких разрешений.


Вообще то нужно ибо никаких прав на саму книгу вы не имеете и переводить её у вас тоже прав нету :)

Ах да, я и забыл то что Ubisoft это инди контора из двух человек, откуда у них денег то на одного переводчика.


В данном случае сарказм не уместен. У Ubisoft несколько подразделений и не все они настолько богаты что бы тратить довольно большую суму на перевод книги, а не потратить к примеру на перевод игры (ко всему прочему руководство может не понять не целевые расходы.).

4. Ну а где сотрудник может находится а где нет это уже решит сотрудник и начальство, и судить об этом ни мне, ни тебе.


Безусловно это так… Однако жить вместе с программистом и появляться по каждому его зову он не способен. Если покажете живой пример извинюсь и скажу что был не прав :D
Вообще то нужно ибо никаких прав на саму книгу вы не имеете и переводить её у вас тоже прав нету :)

Улыбнуло, спасибо) К сведению: некоммерческие переводы разрешены и ни один суд не даст вам проиграть это дело)
В данном случае сарказм не уместен. У Ubisoft несколько подразделений и не все они настолько богаты что бы тратить довольно большую суму на перевод книги, а не потратить к примеру на перевод игры (ко всему прочему руководство может не понять не целевые расходы.).

Конечно, головной офис Юбисфта не настолько богат что бы позволить себе пару переводчиков документации критически важной для разработки игры)

Безусловно это так… Однако жить вместе с программистом и появляться по каждому его зову он не способен. Если покажете живой пример извинюсь и скажу что был не прав :D

А вот сейчас спор дошел до абсурда. Напоминаю: началось все с того, что я сказал что нанять переводчика лучше чем учить технический японский с нуля. А тут вылез ты и стал мне доказывать что переводчик это бесполезная тварь. Ну я так понимаю что для тебя видимо намного проще выучить язык самому, или я ошибаюсь?
Ребята, спойлеры для кого делают…
Ответ на комментарии выше
Во-первых, первая ваша фраза была о том, что они не додумались нанять переводчика. Только вот переводчик что переводить будет? Книгу? Этим целые редакции занимаются, а если учесть специфическую литературу, как книги со спецификациями программного обеспечения игровых приставок, то происходит это под руководством хоть какого-то технического специалиста.
Ладно, не книгу переводить будет, но тогда как? Сидеть с каждым девелопером и искать ему по оглавлению методы для ввода информации в память? Простите, так и рехнуться можно. А сколько программистов могли участвовать в разработке достаточно крупных проектов, как тот же Принц Персии? И к каждому приставить переводчика тогда? А, если учесть, что множество программеров по ночам работают, то «переводчик» этот (уже абстрактный в вакууме) вообще лишится сна.
Поэтому в компаниях не всегда дураки сидят, особенно в таких, как Ubisoft, потому были причины на то, чтобы не «нанять переводчика на полставки»
В твоих словах есть смысл. Но тут есть пара моментов. Во-первых не стоит цепляться к словам. Переводчик-редакция не суть важно, все и так поняли: надо нанять человека или людей для перевода. Во-вторых, технический язык не делится на каждый продукт по своему. Он делится на технологии. И консольные игры пишуться на тех же языках что и компьютерные, а это значит что их сможет перевести любой человек хорошо знающий язык и компьютерную терминологию (пусть и узко-направленную)
Ну, тогда, как ни крути, все претензии к Sony…
Все правильно сказал :)
К сведению: некоммерческие переводы разрешены и ни один суд не даст вам проиграть это дело)


Только если книга под лицензией которая предусматривает её изменение.

Конечно, головной офис Юбисфта не настолько богат что бы позволить себе пару переводчиков документации критически важной для разработки игры)


Головной офис Юбисофт занимается производством игр и может совершенно точно заметить что перевод книг в его деятельность не входил и не входит и не дать денег под предлогом нецелевого использования.

что переводчик это бесполезная тварь


Я этого не говорил. Я лишь сказал что обыкновенный переводчик тут не поможет.

Ну я так понимаю что для тебя видимо намного проще выучить язык самому, или я ошибаюсь?


В описанном случае намного проще и удобнее учить японский самому.
Речь о Sony. Она-то почему не могла найти специалиста, который смог бы перевести этот талмуд, чтобы японцы могли без проблем отсылать его разработчикам?
Япония-ж, путь самурая и все такое. А хрен их знает, может там тоже работают люди такие же как у нас, вроде чего то делают, а на деле получается что халявят.
В Японии люди уж точно не халявят… там один из самых высоких уровней жизни на планете Земля, и создают его как раз люди, потому «халявить и делать вид» они просто не умеют.
Ну что, я рад за них. Теперь портировать игры на ПК будет проще, не так ли?
Ну не знаю… не знаю… Юбики обьявили о том, что например основная платформа для Watch Dogs PC. Так что ещё не известно, кто куда портировать будет)
Watch Dogs игра сложная и комплексная. При релизе 100% будет обвинута багами. ПК тут тестовая платформа, на новой консоле не должно быть никаких проблем с играми что бы не портить репутацию.
Релиз на всех платформах будет одновременно. Или, по крайней мере, на ПК WD раньше других не выйдет, это 100%.
По сути портирование в том виде в котором оно есть сейчас станет ненужным.
Это позволило Ubisoft начать разработку Watch Dogs и Assassin's Creed 4: Black Flag на Hi-End PC, а потом без особых заморочек продолжить ее на девкитах PS4.


УУУУУУ. Не ужели на ПК Assassin's Creed 4 будет лучше оптимизация чем у Assassin's Creed 3? Все помнят бодвисания в Бостоне? Особенно владельцы процессоров 2010 и ранее годов выпуска.
Все помнят бодвисания в Бостоне?


А у меня никаких подвисаний не было ._.
Ну что я могу сказать. Вам повезло с компом.
Особенно учитывая что у меня видеокарта которой уже почти 7 лет :)
А моей 2 года. AMD HD6790. Брал за 4500 в 2011. И процессор AMD Athlon II X3 440 3.0 Ггц. И в Assassin's Creed 3 на низких настройках в городах 20-26 FPS.
Понятия не имею что у тебя такое было… Может быть таблетка плохая или драйвера видеокарты уж ОЧЕНЬ старые?

У меня на видеокарте которая по идее намного слабее (и которой скоро будет 7 лет) все шло на средне-высоких без малейших просадок в принципе.
А про процессор можно поподробней?
Процессор ныне в видеоиграх не играй такой большой роли как видеокарта… Но он у меня намного мощнее и это правда. Core i5 2500K разогнанный до 4.2 ггц (по идее можно и до 5ггц но я не пробовал).
В визуальной части он правда не важен. Но вот в плане обработки NPS, их количества, погоды, дальности прорисовки он на первом месте. И вот в новом Ассассине они по-видимому, не уладили вопрос с хорошей оптимизацией под не шибко мощные процессоры. Тут как в истории с GTA 4.
Но вот в плане обработки NPS, их количества, погоды, дальности прорисовки он на первом месте. И вот в новом Ассассине они по-видимому, не уладили вопрос с хорошей оптимизацией под не шибко мощные процессоры


В этом ты прав но если процессор недостаточно мощный то просто упадет фпс и никаких подвисаний не будет. У тебя было явно что то другое…

П.С

Ко всему прочему я вспоминаю замеры производительности AC3 на разных конфигурациях и там было наглядно показано что на минимальных настройках игру потянет и старое ведро, а так же главный прирост ФПС дает прежде всего видеокарта, а не процессор.
В любом случае виновата оптимизация. А то как обьяснить, что у меня Crysis 3 летает на высоких 45-55 ФПС. БФ 3 на ультре не ниже 45.
Оптимизация была бы в этом виновата если бы подобная картина была бы у всех, а не у одного тебя. Тут явно проблемы либо в твоей системе на программном уровне либо в таблетке для AC3 (если это была пиратка).
Возможно ты удивишься, если в поисковике введешь «assassins creed 3 тормоза»
Тут получается, что я — это несколько тысяч человек в одном лице.
Нисколько не удивлюсь. У небольшой кучки людей всегда есть некие проблемы с игрой и это вполне обыденное дело ведь не у всех рабочие и настроенные системники… ну а еще порой бывает так что баги вылезают только у небольшой кучки людей.

Но факт в том что у основной массы пользователей не было описанной проблемы.
У всей кучки людей с процессорами и видеокартами от AMD
Да. Порой у драйверов AMD бывают проблемы а обычные пользователи не следят за драйверами вообще и не устанавливают самые новые или же бета драйвера (если у AMD они есть...).
Да драйвера я обновляю сразу как выходят. У меня клиент AMD Catalist постоянно новый драйвера высылает. И Бэта драйвера последние. Заколебался я с AMD возиться. Буду брать Geforce.
У меня и у всех знаеомых ваще подвисаний в бостоне не было, вы о чем?
надеюсь графон будет нормальный
Показать картинку
эта картинка — символ хорошего графона
Пользователи с главной так не думают, видимо.
Ну Сони неплохую пиар-компанию развернула, но не безосновательно! Пока все разрабы хвалят вроде… Посмотрим, будут ли хвалить геймеры?!
Но я бы не сбрасывал пока со счетов Майков, хотя сам-то приверженец PS))))
Сбрасывать со счетов ничего не стоит.
Не верится, что половина тех кто собирался купить 720, за последний месяц передумали и купят PS4.
Интересно, чем возьмет игроков и разработчиков 720?
Я бы обрадовался если играми. А то Гирза, Форза и Хало маловато для выбора консоли при условия наличии игрового ПК. У Сони с эксклюзивными играми играми намного лучше.
Вот и хорошо! Создание великих игр станет проще, а значит, их будет больше!)
эт теперь чё, 1 день 1 новость о некст гене? ужас какой! это же теперь до самого релиза плоечки всё это терпеть?
P.S.и люди просьба заранее, не надо мне говорить фраз мол «не нравится не читай!» я так же как и вы жду плойку 4 поэтому и мимо пройти не могу)
Это хорошо.
жду с нетерпением осени)
Для комментирования необходима регистрация.
Игры из новости
Прямой эфир
Наверх ↑