5 декабря 2017 5.12.17 59 11K

Экспресс-курс об играх. Эпизод 1: «Что такое игра?»

 
Канал CrashCourse выдал ультимативную серию видеороликов, всесторонне представляющую зрителям феномен игр в целом и видеоигр в частности. Невероятное количество интересных фактов и лёгкая подача — мы не удержались, перевели.
Поддержи Стопгейм!

Лучшие комментарии

Экспресс-курс мировой истории от них просто шикарен. Эта серия обещает быть такой же.
Переводы это хорошо! Ждём продолжения :3
… а также оперируют на 27% быстрее...

Ничего удивительного: пока они оперируют, враги-то качаются.
Краш-курсы — это круто. Очень рад видеть их в переводе от СГ на соответствующую и не очень тематику. Однако хотелось бы и перевода плашек с текстом. Надеюсь, будут переводы и других краш-курсов.
Не хватает Джона Грина, и конечно же… Монголов!!))
Согласен. Хотя б заставку бы перевели. Это не так много времени займет.
Я смотрю Ускоренный курс мировой истории в переводе ДжоШизо. Они вообще все плашки переводят. Круто смотрится! Разительно увеличивает качество конечного результата.
Это не столько важно (кому надо, может и загуглить перевод), сколько добавляет крутости переводу и делает просмотр более приятным. Как я уже писал, это разительно увеличивает качество конечного результата.
Но не все. Те, в которых бывают интересные факты или «шутки» не озвучиваются да и не могут быть озвучены, так как озвучиваемый текст непрерывен. Я прекрасно понимаю, что перерисовка потребует гораздо больших затрат(одному каналу пришлось отдельный патреон заводить для полной локализации), но как вариант можно сноски делать.
Не самое плохое видео, если вам около 10 лет.

Меня с первых минут поразил подход авторов. Есть устойчивое определение в словаре, но «я считаю, что это развлечение». Хочется спросить, а кто ты такой что бы тут мнение иметь? Наверное игра в кости в Древнем Риме, которая считалась религиозным ритуалом, проверявшим благосклонность богов, тоже просто развлечение?
Тезис о том, что игра порываются в наш мир вообще странный. Они из него перешли в виртуальное пространство. Все эти системы поощрений существовали с начала времён.

Автор говорит, что снижение затрат приводит к появлению оригинальных игр. В далёких 1970 — 1980-х, когда игры клепали несколько человек за минимальную зарплату, было как раз куча однообразного говна. И оно тоже продавалось миллионами. Дело тут несколько в другом и в двух словах не объяснишь. Увы, автор даже не пытается.

Я бы хотел написать больше, но информация излагаемая автором слишком общая. Проблема таких роликов том, что предельное упрощение комплексной информации извращает саму суть явления, оказываясь просто ошибочным.

И кстати, Ускоренный курс мировой истории — то ещё днище безграмотное. Если вдруг, кто-то смотрел выпуск про Монгол, то не верьте ни единому слову (нечто адекватное там проскакивает в качестве статистической погрешности).
Вот пример переведенных плашек. Однако мы прекрасно понимаем, что переделка со всеми анимациями и переходами может влететь в копеечку(авторы этого перевода содержатся патреоном и ссылку на них скинул друже выше). Поэтому альтернативой может быть хотя бы перевод в субтитрах. Ну или Стрелка пинать и по этой рубрике.
Идея прекрасная! Рад слышать Глеба) По поводу перевода плашек — конечно хотелось бы, но таки да, дороговато.
Но надеюсь, что переводить продолжите, и если этот цикл хотя бы вполовину также хорош как курс истории, то очень даже ништяк!
Каким образом мне быть медленнее, если произношу перевод оригинальных фраз? Я не могу быть медленнее — мне надо успевать за оригиналом, это же очевидно.
Отлично, то, что нужно.

P.S. — а еще этот ролик можно показать мамке, чтобы та не ругала.
P.P.S. — не моей.
Шикарно. Надеюсь не заблокируют, как перевод мультфильма про Дарк Соулс 3.
Рассказ идёт об играх, а в этом моменте рассказчик применяет фразеологизм «перевернуть игру». Это типа каламбур. Намерено неудачный.
Читай также