ВОПРОС ЗАКРЫТ.
Автор закрыл тему.

Подскажите японские франшизы, которые были катастрофически искажены американской локализацией

Примеры: Power rangers, Voltron, Robotech. Если кто не знает, японские оригиналы были вообще про другое и по-другому.
Также подойдут примеры адских непереводов-отсебятина вроде Dragon Ball, где Гоку из фанатика боевых искусств, который жить спокойно не может, если рядом нет никого, кто способен набить ему морду, превратился в клона Супермена, всегда стоящего за правого дело. Помимо прочего.
Комментарии (1)
23 июля 2017, 18:20
Не то чтобы супер много, но Sonic X, который мультсериал. В некоторых эпизодах там не только напереводили всякой ерунды, но и перерисовали/вырезали целые сюжетные сегменты, емнип, в 77 эпизоде 3 сезона. Давно это было, лет 10 назад, но была вроде инфа что сначала был французский перевод, а с него делались уже все остальные.

И что-то такое слышал про Покемонов, но лично не видел. Возможно, там только графической цензурой озаботились.