22 июля 2019 22.07.19 12 18K

Создана петиция для правильного названия The Last of Us: Part II в России

-10

Первая часть великолепной The Last of Us носила в России в корне неверное название «Одни из нас», которое было создано лишь ради краткости написания на коробках с игрой. Оно совершенно не отображает изначальный смысл названия и является неуважительным жестом в сторону игроков и создателей игры.

Лучше узнать о пренебрежительном отношении российских локализаторов к The Last of Us в YouTube вы можете из видео от Дениса Карамышева.

Оригинальное название игры The Last of Us — «Последние из Нас» (пер. с англ.) точно передаёт замысел и идею, вложенные в название создателями из студии Naughty Dog.

Игроки из России заслуживают, чтобы название второй части замечательной The Last of Us носило на территории России правильное название:

«Последние из Нас: Часть II»

Или же оригинальное:

«The Last of Us: Part II».

У нас есть возможность повлиять на перевод названия и она прямо пропорциональна видимости обращения и числу его участников.

Приветствуется ваше участие и активное распространение ссылки на петицию.

ПЕТИЦИЯ

www.change.org/p/sony-правильное-название-the-last-of-us-part-ii-в-россии-the-correct-name-of-the-last-of-us?utm_content=bandit-starter_cl_share_content_ru-ru%3Av2&recruited_by_id=f5e97130-1de2-11e6-9f85-1d1ec56ed260&recruiter=544482053&utm_source=share_petition&utm_medium=copylink&utm_campaign=share_petition


Лучшие комментарии

1 — блоги не для новостей
2 — ha-ha, udachi s petitsiei
3 — это уже серия, посему смысл менять название второй части, не меняя первой?
4 — поменяешь название второй части — продажи на территории РФ могут упасть. Не поменяешь — точно не упадут.
5 — а кто будет покупать новые права на названия? Всем ЧеньджОргом скинетесь и сами пойдёте регистировать их?
6 — Фанаты давали ГОТОВЫЕ РЕШЕНИЯ на обложку «Жизнь После» как с иным названием, так и с нормальными шрифтами. Я уже молчу про то, что такая пежня была и с первой частью. Ой. И со вторым анчартедом. ОЙ, ДА ВООБЩЕ СО ВСЕМ ПОДРЯД! ООООЙ А СКОЛЬКО С ФИЛЬМАМИ ПОДОБНОГО БЫЛО!!!
7 — в PS4 версии игры, под нашей адаптацией фигурирует оригинальное название.
8 — «последние из нас» даже неправильный перевод! Где тут множественное число? «Последний» должен быть. И то звучит неблагозвучко, а это один из критериев названия. Оригинал состоит из 3-х коротких слов. Перевод должен соблюдать это в целях запоминаемости, на что и ставили люди придумывавшие оригинальное название. Коль это невозможно, то приходится адаптировать или вообще не переводить… на что тоже была петиция, фить-ха!

В жизни каждого геймера происходит момент, аналогичный половому созреванию. Если у мальчиков ломаются голоса, растут яички и гармоны ударяют в голову, то в нашем случае геймеры начинают верить, что они смогут добиться всего ЧеньджОргом. Ах. Прекрасная и наивная пора… В моё время ребята были наглее и писали прямо в саппорт, вот чтобы наверняка услышали. Эх. Во времена были…
Дополнение про перевод: кол-во скрыто в контексте фразы, которая могла быть произнесена в игре. Я могу ошибаться, причисляя её к единственному числу, но подозреваю автор этой версии перевода не удосужился проверить наличие этой фразы в игре для подтверждения верности этого перевода и сопоставимости его по смыслу в этой конкретной фразе.

А ещё ссылка битая. Хе-хе. Мамкины революционеры. Вышли на улицу бастовать, да тетрадь для подписей забыли. Classic
ОЙ. ЯЖ ЗАБЫЛ!

А как адаптировать ваш вариант названия в условии его написания одной строкой? Будете уменьшать шрифт? Измените узнаваемость ради второй строки? Сделаете его ещё шире чтобы он угробил обложку специально подстраиваемую под размер названия?
8 — «последние из нас» даже неправильный перевод! Где тут множественное число? «Последний» должен быть
С чего это?
Во-первых, а что в этом плохого)?
Во-вторых, никогда не будет такого.
Предлагаю назвать ластовоз парт 2. Прям на кириллице.
Странно, а когда Days Gone перевели как жизнь после, то все молчат, хотя перевод всрат на 200 процентов из ста и случай идентичен.
Я думаю это бессмысленно ему что-то объяснять, он свое дело сделал. Накатал блог, на тяп ляп оставил ссылки на петицию, да так что даже не удосужился проверить работают ли они, и всё на этом его роль окончена. Я вообще удивляюсь, почему всё еще не удалили этот вброс.
Ссылки не работают. Неправильно были добавлены. Добавь хоть одну картинку.
С такими петициями можно добиться отмены русского дубляжа, и будут доги как рокстар, не давать трогать оригиналы. Так что аккуратнее с этим.
Читай также