Меню
StopGame  Блоги Блог FilippRob Dark Souls III – русская озвучка

Самое актуальное

  • GAMESCOM 2019. Церемония (пре)открытия
  • «Инфакт» от 21.08.2019 — Геймплей Marvel’s Avengers и Chernobylite, Cyberpunk 2077 на Stadia, Mount & Blade II: Bannerlord…
  • gamescom 2019
  • Лучшие моды для GTA V
  • Обзор игры Subdivision Infinity DX
  • Превью по пресс-версии к игре Control
  • Обзор игры Gibbous: A Cthulhu Adventure
  • «Железная корона» в Apex Legends — глупость и жадность
  • Крепкая мужская дружба / Нарезка за неделю от StopGame.ru
  • ALIENS vs. PREDATOR. Свои против хищника
  • The Blackout Club. Страннейшие делищи
  • EGS — за и против, Ninja и Mixer, блиц главреда, а также почему все стали ненавидеть Heavy Rain?
  • Блоги. Обзор Fatal Frame 2: Crimson Butterfly
  • Блоги. Старшая Речь — что это за язык такой?
  • Обзор игры Age of Wonders: Planetfall
  • Обзор игры The Great Perhaps
  • Обзор игры Dry Drowning
  • «Что? Где? Когда?» при поддержке LG UltraGear. Тематический выпуск об играх из СНГ
  • Обзор игры Forged of Blood
  • Обзор игры The Church in the Darkness
  • Дьявол в деталях — как мелочи превращают разработку видеоигр в ад
  • Разбор полетов. Prototype
  • Блоги. 13 причин почему компьютерные игры не могут (почти) стать причиной массового побоища
  • Блоги. A Blind Legend. Приключение для незрячих
  • Вообще всё про облачный гейминг!
  • Обзор игры The Blackout Club
  • Обзор игры Codex Temondera: Lost Vision
  • Курсы самообороны / WWE 2K19 на StopGame
  • Спускаемся в видеоигровой ад
  • Обзор игры A Place for the Unwilling

Dark Souls III – русская озвучка

+39
Здравствуйте, дорогие друзья!

Наша команда готовится к созданию русского озвучения одной из лучших acrion\RPG последних лет – Dark Souls III.

Для этой озвучки мы собрали лучших актёров, которые только могли подойти на полюбившиеся вам роли. Мы – команда поклонников серии Souls обещаем вам качественную и аутентичную локализацию полюбившейся многим игры, дотошно правим многие недостатки официального перевода.



Итак, на данный момент мы начали сбор денежных средств, которые пойдут на студийные записи великолепных актёров, в числе которых Наталья Казначеева, Александр Головчанский, Сергей Чонишвили, Александ Коврижных и многие другие.
Конечно же, в русском озвучении участвуют и представители сайта StopGame. Вы услышите голос Максима Кулакова, Валерии Зимницкой и Василия Гальперова.

Представляем наш дублированный трейлер (внимание! реплики отличаются от релизных!)


Голоса трейлера: Наталья Казначеева, Алёна Holly Андронова, Михаил Кшиштовский, Сергей Пономарёв, Максим Кулаков, Алексей Никитин и Siegrun


Не спешите волноваться! Реплика Хоквуда уже исправлена, а Хранительница Огня пройдёт профессиональную режиссуру, благодаря чему будет полностью соответствовать оригиналу.

Конечно же, мы не можем миновать великолепный пример озвучки Александра Головчанского, чей голос покажется знакомым всем, кто смотрел трилогию "Хоббит" или сериал "Шерлок".

Никто другой не справится с подобной ролью. На наш взгляд Головчанский лёг на Оцейроса просто идеально.


Надеемся, что вам понравились приведённые примеры.

Но для полноты картины, стоит упомянуть, что русской озвучкой занимается команда, которая сделала множество качественных озвучек компьютерных игр и по сей день работает над локализацией Risen 3 и Borderlands 2.

Немного примеров наших работ



Дублированный трейлер Risen 3 (обновление альфа-релиза озвучки ожидается уже в ближайшие недели).

Русский дубляж игры Oceanhorn: Monster of Uncharted Seas


Если вам недостаточно этих примеров, то вы легко можете посмотреть прочие видео на нашем канале youtube. Там вы встретите как дневники локализаций, так и записи стримов.

Надеюсь, что вы уже ознакомились с нашими материалами. Тогда пришло время переходить к сути.

Мы собираем 80 тысяч рублей на русское озвучение уже упомянутой ролевой игры. Поверьте, объём локализации куда больше, чем кажется рядовому игроку. Общее число реплик в Dark Souls III достигает 5 тысяч строк текста.

На данный момент нами собрано 11 тысяч рублей (13% от заявленной суммы).

На что же пойдут эти деньги?

Необходимая для работы сумма будет потрачена непосредственно на создание озвучения, а именно:
– В проекте будут задействованы 26 актёров, которые подарят индивидуальный голос каждому персонажу Dark Souls III.
Среди них вы легко узнаете Наталью Казначееву, Александра Головчанского, Александра Коврижных и многие других актёров дубляжа. Большинство актёров подготовят для нас полноценные студийные записи, а не кустарные работы в домашних условиях.
Впрочем, за нас всё скажет дублированный трейлер, который вы можете посмотреть в шапке проекта.
– Оплачивается и работа звукорежиссёра, которому необходимо обработать и свести все реплики, приведя их к единому виду.
– Также игра получит обновлённый перевод, адаптированный под русское озвучение.
– Ну и, конечно же, нельзя недооценивать работу программиста, что соберёт итоговый билд озвучки, который вы без проблем установите на свою версию игры.

Напоследок покажем вам русскую версию вступления Dark Souls III, чтобы вы могли убедиться в качестве материала и сделать собственный выбор – поддержать нас, или нет.


Ссылка на сбор средств: https://planeta.ru/campaigns/ds3rus/

С уважением, команда GameSVoiCE.

Комментарии (46 шт.)
Предлагаю к ознаКомлению!
Ах, от дубляжа вступления аж мурашки пробежали (или это вентилятор?).
Несколько вопросов:
-Как будет распространяться озвучка?
-Если будет отдельный инсталятор, как это отразится на онлайне?
1) Озвучка будет распространяться совершенно свободно.
2) Локализация будет прямой подменой файлов звука, которая не затронет прочие файлы игры. Уже тестировали одного персонажа на Steam-версии. Бана не будет.
Ну так, чисто немножко паранойи, и играх ДС нет бана как такового, тебя просто без уведомлений и предупреждений отрезают от основных серверов и запускают в аквариум к читерам и прочим нехорошим личностям. Меня вот это беспокоит, игра может посчитать что измененные файлы игры это не есть хорошо.
Игра поддерживает массу модов.
На первые две части сами разработчики пиарили эти моды.

Мы тестировали озвучку персонажа и к читерам не попали.
Создайте «руководство» в Steam для большего удобства. Чтобы легче найти можно было
Естественно, создадим.
Но никакой озвучки не будет, если не соберём деньги.
Честно я уже за годы разучился воспринимать русскую озвучку, тем более в DS с её оригинальными голосами. Удачи, надеюсь наберется достаточно людей которых это заинтересует.
Пару заметок:
1) У оцейроса голос слишком компьютерный, прям чувствуется фальш. В оригинале с этим порядок.
2) В начальной заставке лучше Йорма называть не Великан, а Гигант. Звучит куда колоритнее.
1) Голос Оцейроса практически без обработки.
2) Великан звучит лучше.
Великаны и Гиганты в ДС это разные расы.
2) Великан звучит лучше.

Это неважно. Гигант не может быть великаном, а великан — гигантом. Это по определению две разные сути. Хотя те, кто вообще не играл в серию ДС, не знают, что это гигант, а не великан. Для них может и сойдет. В общем, нельзя подменять слова как вздумается.
Абсолютно верно подмечено, понятно, что для тех, кто не интересуется лором DS разница не большая, но для всех остальных, кто понимает, что прелесть этой игры кроется в мелочах, огромна.
Великан и Гигант — синонимы.
С таким подходом далеко не уедешь. В переводе важна точность и понимание сути того, что переводишь. Если во вселенной данного произведения великан и гигант — разные понятия, то нельзя просто так взять и сказать, что они синонимы. Можно еще сказать, что полурослик, гном, дварф и хоббит — тоже синонимы, и показать свое полное непонимание данного вопроса. Йорм — по лору ДС — представитель расы Гигантов, а не Великанов. Незнание не страшно, страшно — нежелание знать. Поэтому в таком важном вопросе как перевод ДС, который вы делаете для фанатов, я хотел бы посоветовать вам прислушиваться советов этих самых фанатов. ДС в целом полон неоднозначностей, интересных деталей и прочих трудностей перевода, поэтому неприятие других точек зрения в данном случае просто фатально для всех ваших начинаний. Удачи.
Если честно, то смысла в озвучке Dark Souls III я не вижу. Чтению субтитров ничего не мешает (как в той же GTA V, к примеру), а оригинал выполнен на высоте, которую, по-моему, переплюнуть невозможно никому. Вам придется очень сильно постараться, чтобы не попортить атмосферу и хотя бы чуть-чуть соответствовать оригиналу. Из ваших роликов этого не услышал. И если всё будет на таком же уровне, как и голос из вступительного ролика, то это беда.
Голос из вступительного ролика — известная актриса дубляжа, которая в озвучке дольше, чем живут все комментаторы данного поста.

Критиковать Наталью Казначееву, значит критиковать вообще всю российскую индустрию дубляжа.
Окей, я критикую всю индустрию русского дубляжа. Доволен?
Тогда все твои комментарии бессмысленны.
Стоп. Т.е. в данном случае имя важнее, а то, что дубляж ни по голосу, ни по интонации даже близко не похож на оригинал — мелочи?
А они не похожи?
Сходства заканчиваются на том, что озвучивают дамы в возрасте (хотя насчет оригинала не уверен, актрису дубляжа не знаю). Видимо посчитали, что этого достаточно.
Вы упоротые что ли? Прямо сейчас включил трейлер и дубляж на 1 места, голоса почти один в один, оригинал разве что чуть более хриплый и с английским акцентом.
*на 1 месте
Сходство идеальное.
Переслушайте оригинал.
Да что говорить, глянь любой трейлер в оригинальной озвучке.
Думал, что имею дело с адекватным человеком, а оказалось, что нет. Данный аргумент в принципе показывает бессмысленность всех дальнейших дискуссий. Возраст — не показывает ничего. Как говорят — «со старостью приходит мудрость. А иногда одна старость». Наслаждайтесь Великанами. И еще не забудьте там куда-то впихнуть Кощея и Змея Горыныча.
Вот насчет GTA 5 не согласен, там часто едешь за рулем и в это время происходят диалоги персонажей, субтитры в такой ситуации просто отвлекают. Куда приятнее было бы просто ехать и слушать. В DS3 конечно не так критично.
Я про это и написал :)
Особенно понравилась озвучка Эйгона!
Действительно, какой-то непризнанный гений дубляжа озвучивал!
А Валерии и Васе уже роли назначили? Или они пока только согласие свое дали, если дело пойдет?
Уже всё всем назначено.
Василий озвучит Лоскутика? )
Нет, на Лоскутика у Василия не хватит опыта.
Секрет пока?
Да, все превью будут на странице проекта.
Этой игре не нужна русская озвучка. На самом деле, никакая не нужна. Сконцентрируйте внимание на чем-то более подходящим.
Я говорил про это в ВК, я скажу про это и тут:
«На мой взгляд голос принца мужественнее и выразительнее чем он есть в оригинале. А рыцарь из Катарины звучит без характерных ноток в голосе.»
И добавочка — голос рыцаря возможно и подходит, но нужен более подходящий фрагмент для сравнения, тот где он более свободно общается с персонажем.
Характерные нотки Сигварда, это староанглийский акцент, который невозможно повторить в русской речи.

Голос Лотрика максимально качественный из возможных.

Хочется сразу же уточнить, что похожестью голоса часто приходится жертвовать в пользу лучших актёров. Можно найти человека, у которого голос будет 1 в 1, но этот человек вообще ничего не сможет сыграть.

А можно найти актёра, который идеально сделает образ, повторит все интонации, но будет отличаться определёнными аспектами голоса.

Выбор очевиден.
И в том и в другом случае аудитория будет недовольна. Я очень рад, что есть люди, которые занимаются адаптацией игр на русский язык, вы большие молодцы и видно, что профессионалы своего дела, но, пожалуйста, подумайте еще раз, стоит ли браться за озвучку столь сложной и, не боюсь этого слова, трепетной по отношению к атмосфере игры, вся передача информации которой, за неимением жестов и мимики лица (персонажи даже рты не открывают) основана именно на голосе, его интонациях, тембре, эмоциях, акцентах, в конце-концов. Судя по отрывкам актеры хороши, они бы отлично смотрелись слушались в играх по типу GTA, Fallout и тому подобных проектах, в которых основное действие происходит на экране и отвлекаться на субтитры попросту некогда.
П.С. отдельное огромное спасибо за Ризен 3
Все интонации максимально соблюдаются.

Увидите после релиза, насколько огромная работа была проделана.
Дубляж очень хорош. Такое бы качество да большинству современных игр.
Добрая половина комментаторов данного поста, не особо то слушали Дениса, когда тот в своих рубриках рассказывал о касте актёров и похожести голосов. Если вообще смотрели «Трудности Перевода» Безусловно схожесть важна, но во-первых, не так сильно, как актёрский талант, а во-вторых вы никогда не услышите голос один в один, потому что это, мать его, два разных языка. Они физически непохожи, даже если голоса одинаковыми будут, всё равно язык даст о себе знать, процентов на 50%.

Далее. Для начала, скажу, что почти все игры, я прохожу с оригинальной озвучкой и русскими субтитрами. А теперь продолжу, что ВОЗМОЖНО у людей, которые не могут определить хорошая ли русская озвучка или нет, либо просто медведь на ухо наступил, либо некая лёгкая форма русофобии. (заметьте, я написал «возможно»). Мол, привыкли, что русская озвучка всегда говно. Но я склоняюсь к первому варианту, ведь не так уж и много людей становятся режиссёрами дубляжа и могут определить хорошую актёрскую игру.

А автору поста посоветовал бы не бомбить, как школьник, чес. слово.
Голос из вступительного ролика — известная актриса дубляжа, которая в озвучке дольше, чем живут все комментаторы данного поста.

Этот аргумент НЕ аргумент. Для примера, представь, что живёт себе бабушка. Мы не знаем кто она, мы не знаем как она жила и мы не знаем как она обращалась с людьми или своими детьми. А теперь, когда дожила до 90 лет, она и все вокруг требуют, что бы с ней хорошо обращались, просто потому что она бабушка из-за уважения к её возрасту, ибо рамки морали. Я РАЗУМЕЕТСЯ НЕ ПРОВОЖУ АНАЛОГИИ МЕЖДУ СТАРУШКОЙ И АКТРИСОЙ! ЭТО ПРИМЕР, А НЕ АНАЛОГИЯ!!!!!!!111

Вот, примерно так же, как в ситуации с бабушкой, ты требуешь, чтобы мы вопили от радости, что легенда русского дубляжа будет озвучивать игру. Но КАЖДЫЙ проект этой актрисы должен оцениваться отдельно и от других и отдельно от её имени.
А мне озвучка понравилась, так что лайкаем)
Да, озвучка очень даже хороша. Проект поддержу. А товарищам хейтерам, кои сюда набежали аж целой командой (или это один так расстарался), скажу банальнейшую вещь: не нравиться озвучка? Так играй в оригинал, тебя же не заставляют.
А скажите пожалуйста, кому не сложно, а кого озвучивали Максим Кулаков и Василий Гальперов?
Для комментирования необходима регистрация.
Прямой эфир «Блоги»
Курилка Помидорная
Блог курилок и длинных разговоров
Фраг муви
Блог Altyi
Ion Maiden\Fury — Duchess Nukem
Блог обзорщиков
[Обзор Enderal] Почти как Skyrim, но лучше
Персональный блог Блог slymmen
Обзор Apsulov: End of Gods
Блог обзорщиков
Не Dark Souls'ом единым
Персональный блог пугала
«А в какие игры вы любите играть снова и снова?»
Персональный блог Безумного Лиса
[ХАЛЯВА] Место раздачи халявы V11!
Официальный бложик халявщиков на СГ
Luigi's Mansion
Блог обзорщиков
Наверх ↑