11 июля 2015 11.07.15 6 3447

У Mirror's Edge будут более лёгкие бои и открытый мир[Перевод]

+23

Всем привет. Представляю вам перевод вот этой статьи, так как очень жду новую Mirror's Edge.

Я прошёл Mirror’s Edge четыре раза, так что я знаю, что паркур от первого лица — это хорошо. Для меня Catalyst во всём ощущается так же, как Mirror’s Edge 2008. Управление осталось прежним, за исключением пары кнопок, но изменения заметят только хардкорные игроки, и моя мышечная память и чувство времени хорошо помогли мне на E3. Для тех, кто опасается, что Catalyst потеряет суть оригинала, то могу сказать, что игра ощущается, как полноценный сиквел, а не перезапуск.

Демоверсия показала лишь маленький фрагмент открытого мира в Catalyst, серию плоских крыш с тремя задачами: забег на время (Гонка), цепочка боевых схваток (Доставка) и испытание — подняться на высокую точку мира и взломать щит с пропагандой (Взлом щита). Моей главной реакцией на демку было восхищение, когда я наконец-то поиграл в Mirror’s Edge, после семи лет рекламирования игры какими-либо беднягам, что находились послушать. С того момента как вышла первая игра, вышло шесть Call of Duty, но Catalyst, стоящая на ряду с абсурдно дорогими AAA играми, поднимает мне настроение. Также хорошо, что всё делающие оригинальный Mirror’s Edge таким интересным, сохранилось и в продолжение.

Что действительно не смогла тринадцати минутная демо, так это показать, как будет работать открытый мир, с того момента, как область солнечной крыши стала ограниченной, и создавалось ощущение, что это мог быть уровень из первого Mirror’s Edge. Окружение сначала кажется маленьким, затем раскрывается, но насколько большим оно действительно будет? Карта в меню предполагает огромный открытый город, но демо не даёт ответ, как игрок будет переходить из одного места в другое.

Большие изменения происходят в системе боя, которая сначала ввела в заблуждение, но потом оказалась заметно простой. Так как управление казалось мне слишком легким при первой игре, то оно может понравиться игрокам, которые нашли управление оригинала слишком сложным или неудобным. Атака производится нажатием кнопки Х на контроллер XBOX, а не тригером (сейчас это просто кнопка для открывания дверей), и если вы быстро нажимаете на кнопку, находясь близко к врагу, Фейт быстро выводит их из строя, иногда с красивым добиванием от третьего лица.

В демо действительно мало боёв, чтобы ещё о них рассказать. Схватки не представляют какой-либо угрозы, и не было никаких пушек, которыми могла воспользоваться Фейт, DICE четко дал понять, что Mirror’s Edge немного больше, чем платформер. Что действительно изменилось, так это то, что вы можете больше драться, пока бежите. В то время как Mirror’s Edge иногда требовала больше смекалки. Вам приходилось кружиться по крышам и устраивать засады для врагов, отвлекаясь от темпа уровня. Возможно, сложная боевая система — это не то, что важно для Mirror’s Edge, но правда, чтобы в этом убедиться, мне нужно больше времени провести в Catalyst.

Mirror’s Edge стоит возрождать. И в демоверсии видно, что Catalyst будет выглядеть и ощущаться знакомой игрой для существующей аудитории. Теперь DICE должны сосредоточиться на показе игрокам, какой открытый мир будет добавлен в игру.


Mirror's Edge

Платформы
PC | PS3 | X360 | XONE | XBOXSX
Жанр
Дата выхода
12 ноября 2008
2.8K
4.2
2 058 оценок
Моя оценка

Mirror's Edge Catalyst

Платформы
PC | PS4 | PS5 | XONE | XBOXSX
Жанр
Дата выхода
9 июня 2016
1.2K
3.5
675 оценок
Моя оценка

Лучшие комментарии

Спасибо за перевод — в основном, информация передана верно. По крайней мере, я не так много узнал, пробежавшись по оригинальной статье. Но есть некоторые но…
Из особенно бросающихся в глаза:
после семи лет защиты игры какими-либо беднягами, которых я слушал
он семь лет рекламировал игру беднягам, что находились послушать, посмотри здесь
в то время как Mirror’s Edge иногда требовала больше менталитета
смекалки, сноровки, но уж точно не менталитета. Кроме того, я бы посоветовал этот абзац про боевку переработать: для начала разбить на более краткие предложения.

Ну и хотелось бы увидеть больше «вольности» в вольном переводе, сейчас он скорее дословный.
Спасибо за перевод тебе, приятно знать, что игра будет в духе первой части, но обидно было читать про «возрождение серии», она ведь не умирала, а тут уже и переосмысление подоспело, но жду тоже все равно)!
Не знаю, мне паркур в Mirro's edge нравиться. А вот боёвку я рад, что поменяли, плюс в игру открытый мир завезут (надеюсь нормальный), поэтому жду с нетерпением игру.
Надеялся на переработанный паркур, а оказалось тоже самое (пробовал проходить оригинал 2 раз — оказалось невероятно скучно). Ну хоть управление в боевке поменяли
Читай также