26 мая 2012 26.05.12 21 2036

Cтрим по Dante's Inferno от AGS-Team в 22:00 26.05.12 (Запись есть) [Закончили] Продолжение следует

+7

(Тут был Flash-плеер, но с 2020-го года Flash не поддерживается браузерами)

Watch live streaming video from valeric92 at livestream.com


Лучшие комментарии

Беатриса русская трактовка, в оригинале её зовут Беатриче.
У стримера интернет слабый просто
Просто я больше склонен к оригиналу, как и автор картинки.
Выбираешь языки, пишешь слово/предложение и жмёшь «перевести».
Так как игра является вольной трактовкой поэмы «Божественная комедия» Данте Алигьери, а он был итальянцем, его возлюбленую звали Беатриче Портинари.
Ведь не будеш ты переводить на английский Иван Петров, как Джон Питеров).
А какая разница? Я думаю в английском тексте «Божественной комедии» её тоже зовут Беатрис.
Да и тем более смысл спорить? В России Беатриса, у англичан и американцев Беатрис, у итальянцев Беатриче. Имя одно, просто везде оно по разному пишется и произносится. В игре её зовут на лад английского языка.
+ еще имя Beatrice, что на англ. языке, что на итальянском пишется одинаково, а окончания произносятся по разному. В итальянском языке привычно, что многие слова заканчиваются на слог «че»
Сам посмотри, в англ. версии её зовут Беатрис, а не Беатриса.))
А давай будем о игре говорить, не? Да хоть ролик, где он ее находит посмотри, и послушай как ГГ ее назвал… Или тоже, скажешь «неверно, итальянцы правее»?)
500kb

В темных местах и особо динамичных моментах картинка будет представлять собой кашу. Вы часом не ошиблись во время оформления блога?
Момент, блин как через PROMT перводите
Тогда и пишите Beatrice) И да — для незнающих ни русский ни английский: и там и там нет «Ч»
Читай также