22 апреля 2012 22.04.12 27 6780

Если бы видеоигры были реальными.

+91

В общем, как оказалось в предыдущем топике, HISHE переводят все, кому не лень, а значит мой перевод особо никому не сдался. Поняв это, я решил найти смешной видео-сериал, который почти никто не в русском сегменте YouTube ещё не переводил и выбор мой пал на удивительно забавную серию роликов от команды SMOSH — If «something» were real. Если вам понравится этот ролик, переведу и остальные с их канала (а там около 20 потрясающих скетчей).

(Тут был Flash-плеер, но с 2020-го года Flash не поддерживается браузерами)

Вдобавок, предлагаю вам посмотреть, пожалуй, лучший ролик на канале machinima за последний месяц с мощным сюжетным твистом в конце. Меня, например, никогда даже не игравшего в TF2 — жутко впечатлило.

(Тут был Flash-плеер, но с 2020-го года Flash не поддерживается браузерами)

Ну и ещё пара роликов — переведённый старый мультфильм по SCP-173 и видео про самое забавное оружие в Assassin's Creed II, отдельный топик про которое я удалил, так как это опять-таки почти всем известно. Что ж, пусть хоть здесь полежит.

(Тут был Flash-плеер, но с 2020-го года Flash не поддерживается браузерами)

(Тут был Flash-плеер, но с 2020-го года Flash не поддерживается браузерами)

И вновь призываю вас подписываться на мой основной канал с гиперидиотским названием runningsuperman и на второй, посвященный трейлерам — trailersreda.

Как должна была закончиться Assassin's Creed.
Трейлеры Resident Evil 6 и Lost Planet 3
Трейлеры Dishonored и Mercenary Ops
Пасхальный топик про пасхалки в играх: часть 2


Лучшие комментарии

Хм, если бы видеоигры были реальными, то вместо 11 лет учебы в школе и 5-7 в университете я бы нашел какого-нибудь ботаника или профессора и поглотил бы его, аки Алекс Мерсер из Prototype. Тогда бы мне перешли все их знания без всякой зубрежки… но не судьба.

P.S.: Мысли вслух, не обращайте внимания…
Насчет Scp-137. Я бы лично попеременно закрывал то один глаз, то другой))) Охеренная тактика)) Правда, с привычкой сладить было бы тяжеловато, но зато глаза будут увлажняться и не будут раздражаться. Ведь нету условия, чтобы смотреть на объект сразу двумя глазами))
Ридли Скотт вообще никогда не моргает — непобедимый враг для Скульптуры. :D
Блин, только вчера думал, почему никто не перевёл пару эпизодов Smosh, а тут этот топик возник :D. Спасибо тебе, Игл ^___^
А, ну если спрос всё ж таки есть, то я, пожалуй, всё у них переведу.
второе видео впечятлило, только я не понял что это было в конце… обьясните кто нибудь…
(в team fortres, не играю.)
Спейс марины имеют второе прозрачное веко, так что у них IDDQD =)
А у него есть что-нибудь здоровское, помимо литералов?
Cute Win Fail, Мульты, Скетчи бывают, Летсплеи вряд ли осилишь, но так называемые Highlights перевести можно:)
Спасибо, посмотрю у него на канале, жди на днях.
Отбой, посоны, это гораздо сложнее, чем я думал)))
Было бы здорово ^___^ (хотя сам я смотрю в оригинале, ибо инглиш довольно-таки знаю :3)
в конце видео про асасинов он секиру взял=)
Читай также